Japanese JLPT N1 Vocabulary Japanese ★★ 2/5 neutral あけぼのakebono
읽는 법 あけぼの
로마자 akebono
한자 분석 曙 (sho/akebono) — dawn, daybreak
발음 /a.ke.bo.no/

새벽; 동틀 녘. 어떤 시대, 운동, 또는 새로운 발전의 초기 희망찬 시작을 비유적으로 표현할 때도 사용된다.

매우 문학적이고 시적인 명사로, 가장 유명하게는 《마쿠라노소시》의 첫 문장 '春はあけぼの'에서 사용되었다. 비유적으로는 기술 시대나 역사적 운동과 같이 새로운 것의 초기 단계를 나타낸다. 夜明け나 暁보다 격이 더 높다.

예문

  1. 曙の光が山の頂きを照らし始めた。 새벽빛이 산 정상을 비추기 시작했다.
  2. 日本の近代化の曙は明治時代に訪れた。 일본 근대화의 여명은 메이지 시대에 찾아왔다.
  3. 古典文学において曙は春の象徴とされている。 고전 문학에서 동틀 녘은 봄의 상징으로 여겨지고 있다.

사용 가이드

맥락: literature, poetry, historical writing, metaphorical usage

어조: literary

기원과 역사

From Old Japanese, derived from 明 (bright) and ほの (faint, dim). The word evokes the dim yet brightening sky just before sunrise, rich in poetic association since the Heian period.

문화적 배경

시대: Classical

세대: All ages

사회적 배경: Universal

관련 표현

WordLoci에서 연습하기

플래시카드, 퀴즈, 오디오 발음, 간격 반복 학습