余裕
뜻
쉬운, 문제없는, 또는 넉넉하게 여유가 있는 — 과제나 상황에 대해 자신감 넘치는 여유를 표현한다.
정식 단어 余裕는 '여유', '여백'이라는 뜻이지만, 일상 대화에서는 뭔가 쉽거나 문제없다는 자신감 넘치는 선언으로 기능한다. 余裕で受かる는 '여유 있게 합격하다'이다. 余裕ある?는 '여유 있어?'라고 묻는 것이다. 차분한 자신감을 전달한다 — 단순히 해내는 게 아니라 여력이 남아 있는 것이다. 반대인 余裕ない는 한계에 이른 상태를 뜻한다.
예문
- 締め切りまでまだ余裕あるから大丈夫でしょ。 마감까지 아직 여유 있으니까 괜찮겠지.
- このくらい余裕だよ、任せとけって。 이 정도는 여유야, 맡겨 둬.
- 朝早く出たから電車には余裕で間に合った。 아침에 일찍 나와서 전철에 넉넉하게 탔어.
사용 가이드
맥락: friends, workplace casual, everyday conversation
어조: confident, reassuring, calm
올바른 표현
- 여유 여유, 전혀 괜찮아. (문제없어, 완전 괜찮아.)
- 여유를 가지고 행동하자. (시간적 여유를 두고 움직이자.)
피해야 할 표현
- 분명히 당황하면서 '여유야'라고 하면 신뢰를 받지 못한다 (명백히 초조한데 '다 괜찮아'라고 하면 아무도 안 믿는다)
흔한 실수
- Not recognising the difference between 余裕がある (having margin, neutral) and 余裕で (easily, casual/confident) — the で makes it slangier
기원과 역사
Standard Japanese word meaning 'surplus/margin' (余 = surplus + 裕 = abundant). The slangy use as a casual intensifier meaning 'easily' or 'no sweat' became common in 1990s youth culture and is now standard informal Japanese.
문화적 배경
시대: Standard Japanese word, slangy casual usage from 1990s
세대: All ages
사회적 배경: Universal
지역적 설명: Used across all of Japan. The concept of having 余裕 (composure and margin) is culturally valued.
관련 표현
플래시카드, 퀴즈, 오디오 발음, 간격 반복 학습