逆ギレ

Japanese Slang Japanese ★★★★ 4/5 casual ぎゃくギレgyaku gire
읽는 법 ぎゃくギレ
로마자 gyaku gire
한자 분석 逆 (reverse/opposite) + キレる (to snap/lose one's temper) → snapping back at the person who rightfully called you out
발음 /ɡʲa.kɯ ɡi.ɾe/

정당하게 지적한 상대에게 도리어 화를 내다 — 자기가 잘못했으면서 역으로 화내는 것.

실수하거나 잘못한 것이 들통났을 때 지적한 사람에게 오히려 화를 내는 것이 逆ギレ다. 화를 내야 할 쪽이 뒤바뀌는(逆) 것이다 — 잘못한 쪽이 사과하는 대신 버럭(キレる) 화를 낸다. 이 행동은 보편적으로 미성숙하고 짜증나는 것으로 여겨지며, 일상 일본어에서 이를 지적할 때 널리 사용되는 표현이다.

예문

  1. 遅刻を注意したら逆ギレされてマジ意味わかんない。 지각을 주의했더니 역으로 화를 내서 진짜 이해가 안 돼.
  2. 自分が悪いのに逆ギレする人ってほんと無理。 자기가 잘못했으면서 역으로 화내는 사람은 진짜 무리야.
  3. 逆ギレされるとこっちが悪いみたいになるから厄介だよ。 역으로 화를 내면 이쪽이 잘못한 것처럼 되니까 골치 아파.

사용 가이드

맥락: friends, workplace gossip, social media, complaints

어조: exasperated, critical

올바른 표현

  • 注意したら逆ギレされてマジで疲れる。 (주의했더니 역으로 화를 내서 진짜 피곤해.)
  • 逆ギレする人とは話し合いにならない。 (역으로 화내는 사람하고는 대화가 안 돼.)

피해야 할 표현

  • 상사가 화났을 때 「逆ギレですか」라고 하면 불에 기름을 붓는 격이다

흔한 실수

  • Confusing 逆ギレ with simply getting angry — the key element is that the person is in the wrong AND gets angry at the person who called them out

기원과 역사

Compound of 逆 (gyaku, reverse/opposite) and キレる (kireru, to snap/lose one's temper). The term became widely used in the 1990s-2000s through media and everyday conversation to describe this universally frustrating behaviour.

문화적 배경

시대: 1990s-2000s, popularised through media and everyday usage

세대: All ages

사회적 배경: Universal

지역적 설명: Used across all of Japan. The concept resonates strongly in a culture that values humility and accountability.

관련 표현

WordLoci에서 연습하기

플래시카드, 퀴즈, 오디오 발음, 간격 반복 학습