~やる (2) (to do something undesirable)
Japanese
Grammar Intermediate
Japanese
★★★ 3/5
very-casual
やるyaru
읽는 법
やる
로마자
yaru
형태
Verb て-form + やる
뜻
て형 뒤에 붙어 상대에게 바람직하지 않거나, 짜증나거나, 적대적으로 인식되는 행위를 함을 나타내는 보조동사. 행위가 반갑지 않거나 악의적으로 행해지는 뉘앙스를 더한다.
보조동사로서 てやる는 화자가 강제적, 공격적, 또는 반갑지 않다고 여기는 방식으로 상대에게 행위가 향함을 전달한다. 앙갚음(いつか仕返ししてやる — 언젠가 되갚아 주겠다), 마지못한 도움(仕方がないから手伝ってやる — 어쩔 수 없으니 도와주겠다), 또는 우위에서의 거친 관대함을 표현할 수 있다. 특히 남성 화법에서 てやる는 무뚝뚝하고 거친 방식으로 호의를 베푸는 것을 표현하기도 한다. 공손함의 수준이 낮아 윗사람을 향한 행위에 사용하면 매우 부적절하다. 문맥에 따라 적대적, 마지못한, 또는 격 없이 관대한 어조가 결정된다.
예문
- あいつが嘘をついたから、本当のことを言ってやった。 그놈이 거짓말을 했으니까 진실을 말해 주었다.
- 弟が泣いていたので、仕方なくお菓子を買ってやった。 동생이 울고 있어서 할 수 없이 과자를 사 주었다.
- いつかあの試合の悔しさを晴らしてやる。 언젠가 그 시합의 분함을 풀어 주겠다.
사용 가이드
맥락: spoken, everyday
어조: rough
올바른 표현
- 다음에 지각하면 진짜로 화내 줄 테니까.
- 아이가 숙제를 모르겠다고 해서 봐 주었다.
- 그렇게까지 부탁하면 특별히 도와주겠어.
피해야 할 표현
- 先生に教えてやった。(てやる는 상대에 대한 우월함을 암시함. 선생님에게 사용하면 매우 무례하다) → 先生に教えてさしあげた。
- お母さんに料理を作ってやった。(어른 가족에게 てやる를 쓰면 오만하게 들림. てあげた를 사용해야 한다) → お母さんに料理を作ってあげた。
- 社長に報告してやります。(비즈니스 상황에서 윗사람에게 てやる를 쓰는 것은 부적절함. いたします나 させていただきます를 사용해야 한다) → 社長にご報告いたします。
기원과 역사
An extension of やる (to give/do), used as an auxiliary verb after て-form. The downward directionality of やる (giving to inferiors) carries over, creating a tone of acting upon someone from a position of superiority or with forceful intent.
문화적 배경
세대: All ages
사회적 배경: Universal
관련 표현
WordLoci에서 연습하기
플래시카드, 퀴즈, 오디오 발음, 간격 반복 학습