したがって

Japanese Grammar Intermediate Japanese ★★★ 3/5 formal したがってshitagatte
읽는 법 したがって
로마자 shitagatte
형태 Statement A。したがって、Statement B (logical consequence)
한자 분석 従って — 従 (follow/obey)

선행 문장에서 결과나 상황이 필연적으로 따라온다는 것을 나타내는 접속사. '따라서', '그러므로', '이에 따라'로 번역된다.

したがって는 동사 従う(따르다)에서 파생된 격식체 접속 표현이다. 두 번째 절을 첫 번째 절의 논리적이고 필연적인 결과로 제시한다. 구어체인 だから나 중립적인 そのため과 달리, したがって는 강한 논리적 필연성의 어감을 지니며, 학술 논문, 공식 보고서, 법률 문서, 체계적인 논증에서 가장 자주 사용된다. 일반적으로 문장 앞에 온다. 학습자는 이 접속사가 일상 대화에는 너무 딱딱하므로, 격식체 글이나 연설에 사용해야 한다는 점에 유의해야 한다.

예문

  1. 売上が大幅に減少した。したがって、人員削減は避けられない。 매출이 대폭 감소했다. 따라서 인원 삭감은 피할 수 없다.
  2. 実験結果は仮説を支持している。したがって、この理論は妥当だと言える。 실험 결과는 가설을 지지하고 있다. 따라서 이 이론은 타당하다고 할 수 있다.
  3. 契約期間が終了した。したがって、更新手続きが必要です。 계약 기간이 종료되었다. 따라서 갱신 절차가 필요합니다.

사용 가이드

맥락: written, academic, business, legal

어조: logical

올바른 표현

  • 예산이 부족하다. 따라서 신규 채용은 동결한다.
  • 증거가 불충분하다. 따라서 결론을 내리기에는 시기상조다.
  • 법률이 개정되었다. 따라서 절차 방법이 변경됩니다.

피해야 할 표현

  • 雨が降ってきた。したがって、傘を持っていこう。(일상적인 가벼운 결정에 したがって를 사용함 — だから가 더 자연스러움) → 雨が降ってきた。だから、傘を持っていこう。
  • お腹が空いた。したがって、ラーメンを食べに行く。(사소한 개인적인 일에 너무 격식체 — 우스울 정도로 딱딱하게 들림) → お腹が空いた。だから、ラーメンを食べに行く。

기원과 역사

The te-form of 従う (shitagau, to follow/comply). The literal meaning 'following from that' evolved into a formal logical connector meaning 'therefore.'

문화적 배경

세대: All ages

사회적 배경: Universal

관련 표현

WordLoci에서 연습하기

플래시카드, 퀴즈, 오디오 발음, 간격 반복 학습