~のことだから

Japanese Grammar Intermediate Japanese ★★★ 3/5 neutral のことだからno koto dakara
읽는 법 のことだから
로마자 no koto dakara
형태 Person + のことだから + Prediction based on character

'X를 잘 아니까' 또는 'X이니까 분명'이라는 의미의 표현입니다. 화자가 아는 누군가의 습관적인 성격이나 특성에 기반하여 그 사람의 행동을 예측할 때 사용합니다.

のことだから는 화자가 누군가의 전형적인 행동, 성격, 습관에 대한 친숙함을 바탕으로 예측이나 판단을 내릴 때 사용합니다. 화자가 그 사람을 충분히 잘 알아서 무엇을 할지 예상할 수 있다는 것을 함축합니다. 이 패턴은 항상 사람(또는 간혹 알려진 특성을 가진 조직)에 대해 사용되며, 화자와 청자 사이에 그 사람의 성향에 대한 공유된 지식이 필요합니다. 예측적 성격을 강화하기 위해 きっと나 だろう와 함께 자주 나타납니다. 단순히 から(~이니까)를 사용하는 것과 달리, のことだから는 그 사람의 확립된 성격을 예측의 근거로 구체적으로 내세운다는 점에서 다릅니다.

예문

  1. 彼のことだからきっと遅刻するだろう。 그 사람이니까 분명 지각할 것이다.
  2. あの先生のことだから厳しい試験を出すに違いない。 그 선생님이니까 어려운 시험을 낼 게 틀림없다.
  3. 田中さんのことだから既に準備は終わっているはずだ。 다나카 씨이니까 이미 준비는 끝나 있을 것이다.

사용 가이드

맥락: spoken, everyday

어조: predictive

올바른 표현

  • 어머니이시니까 여분으로 도시락을 만들어 주셨을 거라고 생각한다.
  • 과장님이니까 세세한 부분까지 확인하실 것이다.
  • 그 아이이니까 울고 있을지도 모른다.

피해야 할 표현

  • 天気のことだから明日は雨だろう。(のことだから를 무생물 자연현상에 사용 — 이 패턴은 알려진 성격 특성을 가진 사람에게 사용하는 것이지 날씨에 사용하는 것이 아닙니다) → 天気予報によると明日は雨だろう。
  • 初めて会った人のことだからきっと優しいだろう。(モ르는 사람에게 のことだから를 사용 — 이 패턴은 그 사람의 성격에 대한 기존의 친숙함이 필요합니다) → 初めて会った人だけど優しそうだ。

기원과 역사

Combines の (possessive/nominalization), こと (matter/thing), だ (copula), and から (because). The phrase literally means 'because it is a matter of X' and has specialized to mean making predictions based on known character traits.

문화적 배경

세대: All ages

사회적 배경: Universal

관련 표현

WordLoci에서 연습하기

플래시카드, 퀴즈, 오디오 발음, 간격 반복 학습