~のことだから

Japanese Grammar Intermediate Japanese ★★★ 3/5 neutral のことだからno koto dakara
Lectura のことだから
Romaji no koto dakara
Formación Person + のことだから + Prediction based on character

Significado

Una expresión que significa «conociendo a X como le conozco» o «tratándose de X». Se basa en el conocimiento que el hablante tiene del carácter o la naturaleza habitual de alguien para predecir su comportamiento.

のことだから se utiliza cuando el hablante hace una predicción o un juicio basándose en su familiaridad con el comportamiento típico, la personalidad o los hábitos de alguien. Implica que el hablante conoce a la persona lo suficiente como para anticipar lo que haría. La estructura siempre se refiere a una persona (u ocasionalmente a una organización con un carácter conocido) y requiere un conocimiento compartido entre el hablante y el oyente sobre las tendencias de esa persona. A menudo aparece con きっと o だろう para reforzar el carácter predictivo. Se distingue de simplemente usar から (porque) en que のことだから invoca específicamente el carácter establecido de la persona como base de la predicción.

Ejemplos

  1. 彼のことだからきっと遅刻するだろう。 Conociéndole como le conozco, seguro que llegará tarde.
  2. あの先生のことだから厳しい試験を出すに違いない。 Tratándose de ese profesor, seguro que pondrá un examen difícil.
  3. 田中さんのことだから既に準備は終わっているはずだ。 Tratándose de Tanaka, seguramente ya habrá terminado los preparativos.

Guía de uso

Contexto: spoken, everyday

Tono: predictive

Correcto

  • Tratándose de mamá, creo que habrá preparado comida de más.
  • Tratándose del jefe de sección, seguro que revisará hasta el más mínimo detalle.
  • Tratándose de ese niño, puede que esté llorando.

Incorrecto

  • 天気のことだから明日は雨だろう。(Uso de のことだから para fenómenos naturales inanimados — esta estructura es para personas con rasgos de carácter conocidos, no para el tiempo atmosférico) → 天気予報によると明日は雨だろう。
  • 初めて会った人のことだからきっと優しいだろう。(Uso de のことだから para alguien que no conoces — esta estructura requiere una familiaridad establecida con la naturaleza de la persona) → 初めて会った人だけど優しそうだ。

Origen e historia

Combines の (possessive/nominalization), こと (matter/thing), だ (copula), and から (because). The phrase literally means 'because it is a matter of X' and has specialized to mean making predictions based on known character traits.

Contexto cultural

Generación: All ages

Contexto social: Universal

Frases relacionadas

Practica esto en WordLoci

Tarjetas, cuestionarios, pronunciación con audio y repetición espaciada