~ということは

Japanese Grammar Intermediate Japanese ★★★★ 4/5 neutral ということはto iu koto wa
Lectura ということは
Romaji to iu koto wa
Formación Clause (plain form) + ということは + Conclusion/Comment

Significado

Expresión que nominaliza una cláusula precedente y la convierte en tema, con el significado de «el hecho de que...» o «eso significa que...». Se utiliza para sacar conclusiones o confirmar implicaciones.

ということは cumple dos funciones principales. Primero, puede nominalizar una cláusula para convertirla en tema de discusión, de forma similar a decir «el hecho de que X es...». Segundo, y más habitualmente en la conversación, se usa para sacar una conclusión lógica de lo que se acaba de decir, con el significado de «eso significa que...» o «en otras palabras...». En este uso inferencial, el hablante reformula o reinterpreta la información para confirmar su comprensión. Se diferencia de つまり, que simplemente resume, porque ということは a menudo conlleva un sentido de revelación o busca confirmación. Es muy natural en el diálogo cuando se procesa información nueva.

Ejemplos

  1. 電気がついているということは誰かいるはずだ。 El hecho de que la luz esté encendida significa que debe de haber alguien.
  2. 彼が来ないということは会議は中止ですか。 El hecho de que él no venga, ¿significa que la reunión se cancela?
  3. 日本語が話せるということはすごいことだ。 El hecho de poder hablar japonés es algo impresionante.

Guía de uso

Contexto: spoken, written, everyday

Tono: analytical

Correcto

  • El hecho de que ella haya dimitido significa que hay que buscar a alguien nuevo.
  • El hecho de que el precio haya subido significa que la demanda habrá aumentado.
  • El hecho de que no haya respuesta podría significar que aún no se ha decidido.

Incorrecto

  • 今日は月曜日ということは明日は火曜日だ。(Omitir el だ antes de ということは tras un sustantivo — los sustantivos y adjetivos na necesitan だ antes de ということは) → 今日は月曜日だということは明日は火曜日だ。
  • 寒いということは冬だ。(Usar ということは para afirmar lo obvio — está pensado para sacar conclusiones no evidentes o buscar confirmación) → 寒くなってきたということはもう冬が近いんだね。

Origen e historia

Composed of the quotation particle と, the verb 言う (to say), こと (thing/fact), and the topic marker は. Together they create a nominalized topic phrase that has been grammaticalized in modern Japanese.

Contexto cultural

Generación: All ages

Contexto social: Universal

Frases relacionadas

Practica esto en WordLoci

Tarjetas, cuestionarios, pronunciación con audio y repetición espaciada