~を禁じ得ない
Japanese
Grammar Advanced
Japanese
★★ 2/5
formal
をきんじえないo kinji enai
읽는 법
をきんじえない
로마자
o kinji enai
형태
Noun (emotion) + を禁じ得ない
한자 분석
禁 (きん) — prohibit; 得 (え) — obtain, be able to
뜻
'~을 금할 수 없다' 또는 '~을 억누를 수 없다'를 의미하는 표현. 감동적이거나 충격적이거나 분노를 자아내는 일로 인해 강한 감정이나 반응을 억제할 수 없을 때 사용한다.
を禁じ得ない는 감정이나 반응이 너무 강하여 억누를 수 없음을 표현한다. 禁じる는 '금지하다, 억제하다'를 뜻하고, 得ない는 '~할 수 없다'를 뜻한다. 합쳐서 화자가 감정을 억제할 수 없음을 전달한다. 이 표현과 함께 사용되는 감정은 대체로 驚き(놀라움), 怒り(분노), 涙(눈물), 感動(감동), 失望(실망), 同情(동정) 등의 명사이다. 매우 문어적이고 격식적인 표현으로, 수필, 사설, 연설, 격식 있는 논평 등 거의 서면 일본어에서만 사용된다. 일상 대화에서는 어색하게 들린다.
예문
- 被害者の証言を聞いて同情を禁じ得なかった。 피해자의 증언을 듣고 동정을 금할 수 없었다.
- 政府の対応の遅さに怒りを禁じ得ない。 정부의 대응이 늦은 것에 분노를 금할 수 없다.
- 長年の努力が実を結んだ姿に感動を禁じ得ない。 오랜 노력이 결실을 맺은 모습에 감동을 금할 수 없다.
사용 가이드
맥락: written, editorial, formal speech
어조: emotional
올바른 표현
- 그의 갑작스러운 사임에 놀라움을 금할 수 없다.
- 전쟁의 비참한 영상을 보고 눈물을 금할 수 없었다.
- 선수들의 선전에 감탄을 금할 수 없다.
피해야 할 표현
- 被害者の証言を聞いて同情を禁じられない。(禁じ得ない 대신 禁じられない를 사용하는 경우 — 고정 표현은 가능 수동형이 아닌 得ない를 사용함) → 被害者の証言を聞いて同情を禁じ得なかった。
- このケーキを見て食欲を禁じ得ない。(식욕과 같은 평범한 반응에 を禁じ得ない를 사용하는 경우 — 이 표현은 깊은 감정적 반응에만 사용됨) → このケーキを見て食欲をそそられた。
기원과 역사
Compound of を (object), 禁じ (stem of 禁じる, to prohibit/suppress), and 得ない (cannot). Literally 'cannot manage to suppress,' describing an overwhelming emotional response.
문화적 배경
세대: All ages
사회적 배경: Universal
관련 표현
WordLoci에서 연습하기
플래시카드, 퀴즈, 오디오 발음, 간격 반복 학습