~に~ない

Japanese Grammar Advanced Japanese ★★★ 3/5 neutral にないni ~ nai
읽는 법 にない
로마자 ni ~ nai
형태 Verb dictionary form + に + same Verb potential negative

'~하려 해도 ~할 수 없다'라는 뜻의 구문. 같은 동사가 두 번 등장하며 — 한 번은 に형으로, 한 번은 부정형으로 — 어려움을 표현한다.

~に~ない 패턴은 같은 동사를 반복한다: 첫 번째는 목적·양태의 형태(연용형 + に)로, 두 번째는 가능 부정형으로 사용된다. 이를 통해 단순히 물리적 능력이 없는 것이 아니라, 상황·감정·사회적 제약으로 인해 행동으로 옮기지 못하는 강조적 불가능 표현이 된다. 대표적인 예로는 言うに言えない(말하려 해도 말할 수 없다), 泣くに泣けない(울고 싶어도 울 수 없다), 引くに引けない(물러서려 해도 물러설 수 없다) 등이 있다. 바람과 제약 사이에 갇힌 듯한 감각을 전달하는 경우가 많다. 이 패턴은 비교적 고정적이며, 모든 동사에 자유롭게 적용할 수 있는 것은 아니다.

예문

  1. 上司の失敗を指摘したいが、立場上言うに言えない。 상사의 실수를 지적하고 싶지만 입장상 말하려 해도 말할 수 없다.
  2. ここまで進めたプロジェクトは引くに引けない状況だ。 여기까지 진행한 프로젝트는 물러서려 해도 물러설 수 없는 상황이다.
  3. 友人の善意による手料理は食べるに食べられなかった。 친구의 호의로 만든 수제 요리는 먹으려 해도 먹을 수 없었다.

사용 가이드

맥락: spoken, written, literary

어조: conflicted

올바른 표현

  • 그의 농담이 너무 썰렁해서 웃으려 해도 웃을 수 없었다.
  • 계약상의 제약이 있어서 그만두려 해도 그만둘 수 없다.
  • 증거가 없어서 의심하려 해도 의심할 수 없는 입장에 놓였다.

피해야 할 표현

  • 走るに走るない。(가능 부정형 走れない 대신 ない를 사용 — 두 번째 동사는 반드시 가능 부정형이어야 한다) → 走るに走れない。
  • 言うで言えない。(に 대신 で를 사용 — 이 고정 패턴에서 연결 조사는 반드시 に여야 한다) → 言うに言えない。

기원과 역사

An emphatic reduplication pattern where the verb repeats with に (purpose particle) linking the two. The structure literally reads 'for the purpose of doing X, one cannot do X' — highlighting the gap between intent and ability.

문화적 배경

세대: All ages

사회적 배경: Universal

관련 표현

WordLoci에서 연습하기

플래시카드, 퀴즈, 오디오 발음, 간격 반복 학습