~て仕方がない

Japanese Grammar Advanced Japanese ★★★ 3/5 neutral しかたがないte shikata ga nai
읽는 법 しかたがない
로마자 te shikata ga nai
형태 Verb て-form + 仕方がない / い-Adj (-くて) + 仕方がない / な-Adj (-で) + 仕方がない
한자 분석 仕方 (しかた) — way, method; 仕 (し) — to serve; 方 (かた) — direction, way

감정이나 감각이 너무 강해서 화자가 억제하거나 통제할 수 없음을 표현하는 구문. '~해서 어쩔 수 없다', '견딜 수 없을 만큼'이라는 뜻이다.

て仕方がない는 감정, 충동 또는 신체적 감각이 화자를 압도하여 억제할 수단이 없음을 나타낸다. 기능적으로 てしょうがない, てたまらない와 동의어이지만, て仕方がない가 격식 면에서 약간 더 높은 위치에 있다. 이 표현은 자발적 상태를 표현하는 형용사와 동사의 て형에 접속한다 — 감정(寂しくて仕方がない), 욕구(食べたくて仕方がない), 신체 감각(眠くて仕方がない) 등. 화자가 스스로 선택하여 수행하는 의지적 행위와는 잘 어울리지 않는다. 더 문어적인 てならない에 비해, て仕方がない는 구어와 문어 모두에서 폭넓게 사용된다.

예문

  1. 海外赴任が決まってから故郷のことが懐かしくて仕方がない。 해외 부임이 결정된 후로 고향이 그리워서 어쩔 수가 없다.
  2. 新刊の発売日が待ち遠しくて仕方がない。 신간 발매일이 기다려져서 어쩔 수가 없다.
  3. 深夜まで残業した翌朝は眠くて仕方がなかった。 심야까지 잔업한 다음 날 아침은 졸려서 어쩔 수가 없었다.

사용 가이드

맥락: spoken, written, everyday

어조: emphatic

올바른 표현

  • 이직할 곳에서의 인간관계가 불안해서 어쩔 수가 없다.
  • 오래 키우던 고양이가 없어져서 외로워 어쩔 수가 없다.
  • 어릴 적 놀았던 공원이 그리워서 어쩔 수가 없다.

피해야 할 표현

  • 毎日ジョギングして仕方がない。(의지적 행동에 사용 — て仕方がない는 통제할 수 없는 감정을 묘사하며, 의도적인 행동에는 사용하지 않는다) → 毎日ジョギングしたくて仕方がない。
  • 彼女が好きくて仕方がない。(好き의 て형이 잘못됨 — な형용사는 くて가 아니라 で를 사용한다) → 彼女が好きで仕方がない。

기원과 역사

Composed of 仕方 (way/method) + が + ない (does not exist). Literally 'there is no way to deal with it,' indicating the speaker has no recourse against the overwhelming feeling.

문화적 배경

세대: All ages

사회적 배경: Universal

관련 표현

WordLoci에서 연습하기

플래시카드, 퀴즈, 오디오 발음, 간격 반복 학습