~て仕方がない

Japanese Grammar Advanced Japanese ★★★ 3/5 neutral しかたがないte shikata ga nai
Lectura しかたがない
Romaji te shikata ga nai
Formación Verb て-form + 仕方がない / い-Adj (-くて) + 仕方がない / な-Adj (-で) + 仕方がない
Desglose de kanji 仕方 (しかた) — way, method; 仕 (し) — to serve; 方 (かた) — direction, way

Significado

Una expresión que indica que una emoción o sensación es tan intensa que el hablante no puede controlarla ni reprimirla. Significa «no poder evitar sentir» o «de manera insoportable».

て仕方がない indica que un sentimiento, impulso o sensación física abruma al hablante hasta el punto de no poder reprimirlo de ningún modo. Es funcionalmente sinónima de てしょうがない y てたまらない, aunque て仕方がない se sitúa en un nivel ligeramente más formal. La expresión se une a la forma te de adjetivos y verbos que expresan estados espontáneos: emociones (寂しくて仕方がない), deseos (食べたくて仕方がない) o sensaciones físicas (眠くて仕方がない). No combina bien con acciones volitivas que el hablante elige realizar. En comparación con てならない, que es más literaria, て仕方がない es habitual tanto en el habla como en la escritura.

Ejemplos

  1. 海外赴任が決まってから故郷のことが懐かしくて仕方がない。 Desde que se confirmó mi traslado al extranjero, no puedo evitar sentir nostalgia por mi tierra.
  2. 新刊の発売日が待ち遠しくて仕方がない。 No puedo evitar la impaciencia por la fecha de publicación del nuevo libro.
  3. 深夜まで残業した翌朝は眠くて仕方がなかった。 La mañana después de trabajar hasta altas horas de la noche, tenía un sueño insoportable.

Guía de uso

Contexto: spoken, written, everyday

Tono: emphatic

Correcto

  • No puedo evitar sentir ansiedad por las relaciones personales en mi nuevo trabajo.
  • No puedo evitar sentirme solo desde que desapareció el gato que tuve durante años.
  • No puedo evitar sentir nostalgia por el parque donde jugaba de niño.

Incorrecto

  • 毎日ジョギングして仕方がない。(Uso con una acción volitiva — て仕方がない describe sentimientos incontrolables, no acciones deliberadas) → 毎日ジョギングしたくて仕方がない。
  • 彼女が好きくて仕方がない。(Forma te incorrecta de 好き — los adjetivos na usan で, no くて) → 彼女が好きで仕方がない。

Origen e historia

Composed of 仕方 (way/method) + が + ない (does not exist). Literally 'there is no way to deal with it,' indicating the speaker has no recourse against the overwhelming feeling.

Contexto cultural

Generación: All ages

Contexto social: Universal

Frases relacionadas

Practica esto en WordLoci

Tarjetas, cuestionarios, pronunciación con audio y repetición espaciada