~ことに
Japanese
Grammar Advanced
Japanese
★★★ 3/5
neutral
ことにkoto ni
읽는 법
ことに
로마자
koto ni
형태
い-Adj + ことに / な-Adj + な + ことに / Verb た-form + ことに
뜻
사실을 말하기 전에 화자의 감정이나 주관적 평가를 먼저 제시하는 표현이다. '~하게도'라는 의미로, '놀랍게도', '유감스럽게도'처럼 사용된다.
ことに는 감정 형용사 뒤에 놓여 문장이나 절의 앞부분에 위치하며, 뒤에 오는 내용에 화자의 감정을 부여하는 역할을 한다. 주요 패턴으로는 驚いたことに(놀랍게도), 嬉しいことに(기쁘게도), 残念なことに(유감스럽게도), 困ったことに(곤란하게도) 등이 있다. 감정을 나타내는 단어는 반드시 화자의 주관적 반응을 표현하는 것이어야 하며, 객관적 형용사에는 사용할 수 없다. 주절에는 그 감정을 유발한 사실적 사건이 이어진다. 이 구조는 구어와 문어 모두에서 흔히 사용되며, 문장에 성찰적이고 평가적인 도입부를 부여한다. ことには(강조 변형)나 ことか(감탄형)와는 다른 표현이다.
예문
- 驚いたことに、十年ぶりの同窓会に全員が出席した。 놀랍게도 10년 만의 동창회에 전원이 참석했다.
- 幸いなことに、台風の被害は最小限で済んだ。 다행히도 태풍 피해는 최소한으로 그쳤다.
- 残念なことに、応募者の中に適任者が見つからなかった。 유감스럽게도 지원자 중에 적임자를 찾지 못했다.
사용 가이드
맥락: spoken, written, formal speech
어조: evaluative
올바른 표현
- 기쁘게도 제안이 만장일치로 승인되었다.
- 슬프게도 그 유명한 가게는 지난달 폐점해 버렸다.
- 한심하게도 자신의 부주의로 소중한 자료를 분실해 버렸다.
피해야 할 표현
- 大きいことに、この部屋は二十畳ある。(객관적 형용사를 사용한 오류 — ことに는 주관적인 감정이나 평가를 나타내는 단어가 필요하다) → 驚いたことに、この部屋は二十畳もある。
- 驚くことに、全員が出席した。(사전형 驚く를 사용한 오류 — 화자가 이미 감정을 느꼈음을 나타내기 위해 た형인 驚いた를 써야 한다) → 驚いたことに、全員が出席した。
기원과 역사
From こと (matter, fact) + に (adverbial particle). The adjective + ことに construction literally means 'in the matter of being [emotion],' framing what follows as the cause of that emotion.
문화적 배경
세대: All ages
사회적 배경: Universal
관련 표현
WordLoci에서 연습하기
플래시카드, 퀴즈, 오디오 발음, 간격 반복 학습