~ことに
Japanese
Grammar Advanced
Japanese
★★★ 3/5
neutral
ことにkoto ni
读法
ことに
罗马字
koto ni
结构
い-Adj + ことに / な-Adj + な + ことに / Verb た-form + ことに
含义
在陈述引发某种情感的事实之前,先引出说话人的情感或主观评价的短语。意为'令人[某种情感]的是'——例如'令人惊讶的是'或'令人遗憾的是'。
ことに放在句子或从句的开头,前面接表达情感的形容词,为后续内容赋予说话人的情感色彩。常见搭配包括:驚いたことに(令人惊讶的是)、嬉しいことに(令人高兴的是)、残念なことに(令人遗憾的是)、困ったことに(令人为难的是)。情感词必须是真正表达说话人主观感受的词——不能使用客观形容词。主句随后提供引发该情感的事实性事件。这个结构在口语和书面语中都很常见,赋予句子一种回顾性、评价性的开篇。它与ことには(更强调的变体)和ことか(感叹性的)不同。
例句
- 驚いたことに、十年ぶりの同窓会に全員が出席した。 令人惊讶的是,时隔十年的同学会全员都出席了。
- 幸いなことに、台風の被害は最小限で済んだ。 幸运的是,台风造成的损失控制在了最小范围内。
- 残念なことに、応募者の中に適任者が見つからなかった。 遗憾的是,应聘者中没有找到合适的人选。
用法指南
语境: spoken, written, formal speech
语气: evaluative
正确说法
- 令人高兴的是,提案获得了全票通过。
- 令人惋惜的是,那家名店上个月关门了。
- 惭愧的是,因为自己的疏忽弄丢了重要资料。
错误说法
- 大きいことに、この部屋は二十畳ある。(使用客观形容词——ことに需要使用主观情感或评价性词语) → 驚いたことに、この部屋は二十畳もある。
- 驚くことに、全員が出席した。(使用辞书形驚く而非过去形驚いた——情感词应使用た形,表示说话人已经感受到了该情感) → 驚いたことに、全員が出席した。
起源与历史
From こと (matter, fact) + に (adverbial particle). The adjective + ことに construction literally means 'in the matter of being [emotion],' framing what follows as the cause of that emotion.
文化背景
世代: All ages
社会背景: Universal
相关短语
在 WordLoci 上练习
闪卡、测验、音频发音和间隔重复