とても~ない

Japanese Grammar Advanced Japanese ★★★★ 4/5 neutral とてもtotemo ~ nai
읽는 법 とても
로마자 totemo ~ nai
형태 とても + Verb negative potential / とても + Adj negative / とても + 無理だ

어떤 일의 능력이나 가능성을 강하게 부정할 때 사용하는 구문. '도저히 ~할 수 없다', '절대로 불가능하다'라는 뜻이다.

とても~ない에서 とても는 흔히 쓰이는 '매우'라는 의미가 아니라, 부정과 결합할 때만 나타나는 오래된 용법인 '어떻게 해도'라는 의미로 사용된다. 무언가가 불가능하거나 자신의 능력을 훨씬 넘어서 있음을 강하게 표현한다. 자주 쓰이는 패턴으로는 とても食べられない(도저히 먹을 수 없다), とても信じられない(도저히 믿을 수 없다), とても無理だ(완전히 불가능하다) 등이 있다. 단순한 ~できない보다 더 강한 불가능의 뉘앙스를 지닌다. 학습자는 とても + 긍정 형용사(とてもいい = 매우 좋은)와 혼동하지 않도록 주의해야 하며, 부정과 결합하면 의미가 완전히 달라진다. 구어와 문어 모두에서 자연스럽게 사용된다.

예문

  1. この量の書類はとても一人では処理しきれない。 이 양의 서류는 도저히 혼자서는 처리할 수 없다.
  2. 彼の説明はとても納得できるものではなかった。 그의 설명은 도저히 납득할 수 있는 것이 아니었다.
  3. あの険しい山道はとても初心者には登れない。 저 험한 산길은 도저히 초보자에게는 오를 수 없다.

사용 가이드

맥락: spoken, written, everyday

어조: emphatic

올바른 표현

  • 이 복잡한 문제는 도저히 단시간에는 풀 수 없다.
  • 한겨울 바다에는 도저히 맨발로는 들어갈 수 없다.
  • 저 가격으로는 도저히 손이 닿지 않는다.

피해야 할 표현

  • この料理はとても美味しくない。('별로 맛없다'는 의미로 とても를 단순 부정 형용사와 사용 — 이 위치에서 とても는 정도 수식이 아니라 강한 불가능성을 나타낸다; 대신 あまり를 사용해야 한다) → この料理はあまり美味しくない。
  • とても走れないほど遅い。(とても~ない와 ほど를 혼용 — 이중 강조가 되어 혼란스러워진다; 하나의 구조만 선택해야 한다) → とても走れないくらい疲れていた。

기원과 역사

とても originally meant 'by any means' or 'in any way' in classical Japanese. This older meaning survives exclusively in negative constructions, where it emphatically denies possibility — contrasting with the modern affirmative use meaning 'very.'

문화적 배경

세대: All ages

사회적 배경: Universal

관련 표현

WordLoci에서 연습하기

플래시카드, 퀴즈, 오디오 발음, 간격 반복 학습