なお
뜻
두 가지 주요 기능을 가진 부사로, 상태나 행위가 여전히 계속되고 있음을 나타내는 '아직/여전히'의 의미와, 보충 정보를 추가하는 접속 부사 '또한/덧붙여'의 의미로 사용된다. 두 용법 모두 격식체 문어에서 흔하다.
계속의 부사로서 なお는 '아직' 또는 '여전히'를 의미한다 — 問題はなお解決していない(문제는 아직 해결되지 않았다). 접속 부사로서는 추가 정보를 도입하며, '참고로' 또는 '덧붙여'와 유사하다 — なお、締め切りは金曜日です(덧붙여, 마감일은 금요일입니다). 이 두 번째 용법은 비즈니스 이메일, 공지, 격식 통보에서 매우 흔하다. なお는 비교급과 결합하여 '더욱'을 의미하기도 한다 — なお一層(한층 더). まだ와 다른 점은 なお가 더 격식적이고 문어적인 어조를 지니며, 그 상태가 지속되는 것에 대한 의외성을 내포하는 경우가 많다는 것이다.
예문
- 事故から三か月が経過したが、原因はなお調査中である。 사고로부터 3개월이 경과했지만 원인은 아직 조사 중이다.
- なお、本件に関するお問い合わせは総務部までお願いいたします。 덧붙여, 본 건에 관한 문의는 총무부로 부탁드립니다.
- 技術革新が進んでも、熟練工の技はなお重要性を失っていない。 기술 혁신이 진행되어도 숙련공의 기술은 여전히 중요성을 잃지 않고 있다.
사용 가이드
맥락: written, formal, business
어조: informative
올바른 표현
- 새 제도의 세부 사항은 아직 검토 중이며, 결정되는 대로 연락드리겠습니다.
- 덧붙여, 당일에는 필기도구를 지참해 주십시오.
- 많은 과제가 지적되었지만 계획은 여전히 추진되는 방침이다.
피해야 할 표현
- なお、ラーメン食べに行こう。(구어 대화에서 가벼운 접속사로 なお를 사용 — 너무 격식적이다) → それと、ラーメン食べに行こう。
- なお走っている。(まだ가 자연스러운 곳에 なお를 사용 — なお는 예상 밖의 또는 주목할 만한 지속을 암시한다) → まだ走っている。
기원과 역사
なお derives from the classical adverb 猶 or 尚, both carrying the sense of 'still' or 'further.' It has been a staple of formal Japanese prose since the Heian period, with its conjunctive usage becoming especially prominent in modern administrative and business writing.
문화적 배경
세대: All ages
사회적 배경: Universal
관련 표현
플래시카드, 퀴즈, 오디오 발음, 간격 반복 학습