あくまでも
Japanese
Grammar Advanced
Japanese
★★★ 3/5
neutral
あくまでもakumademo
읽는 법
あくまでも
로마자
akumademo
형태
あくまでも + Clause
뜻
'끝까지', '어디까지나', '단지 ~에 불과하다'를 의미하는 부사로, 어떤 태도에 대한 흔들림 없는 고집을 표현하거나 발언의 범위를 한정할 때 사용한다. 상황에 관계없이 변하지 않겠다는 화자의 확고한 입장을 전달한다.
あくまでも는 두 가지 주요 용법이 있다. 첫째, 완강한 고집이나 결의를 나타내는 것으로, 어떤 반대에 부딪히더라도 자신의 입장을 유지하겠다는 의미이다. 둘째, 발언을 한정하거나 제한하는 것으로, '단지' 또는 '~에 불과하다'의 의미로, あくまでも個人的な意見ですが와 같이 사용된다. 짧은 형태인 あくまで는 대부분의 맥락에서 호환 가능하다. 단순히 한정을 나타내는 ただ나 単に와 달리, あくまでも는 더 강한 강조를 담고 있으며 종종 방어적이거나 명확히 하려는 어조를 수반한다. ~つもりだ, ~主張する 또는 ~にすぎない과 같은 한정 표현과 자연스럽게 어울린다.
예문
- 彼はあくまでも自分の無実を主張し続けた。 그는 끝까지 자신의 무죄를 주장했다.
- これはあくまでも仮説であり、実証されたわけではない。 이것은 어디까지나 가설이며, 실증된 것은 아니다.
- 交渉が難航しても、あくまでも譲歩しない姿勢を貫いた。 협상이 난항을 겪어도 끝까지 양보하지 않는 자세를 관철했다.
사용 가이드
맥락: spoken, written, formal
어조: emphatic
올바른 표현
- 이 숫자는 어디까지나 개산이므로, 정확한 금액은 추후 알려드리겠습니다.
- 그녀는 끝까지 침착함을 유지하며 감정적이 되지 않았다.
- 어디까지나 사견입니다만, 이 방침에는 재고의 여지가 있다고 생각합니다.
피해야 할 표현
- あくまでもラーメンを食べた。(고집이나 한정의 강조 없이 단순한 사실 진술에 あくまでも를 사용) → あくまでも自分の好みだが、この店のラーメンが一番おいしいと思う。
- あくまでも天気がいい。(한정이나 고집의 뉘앙스가 필요 없는 평범한 관찰에 あくまでも를 부착) → 今日はあくまでも一時的に天気がいいだけで、明日からまた崩れるらしい。
기원과 역사
あくまでも comes from 飽くまで, combining 飽く (to be satiated, to tire of) with まで (until). Literally 'until one is satiated,' it evolved to mean pursuing something to the absolute limit without giving up.
문화적 배경
세대: All ages
사회적 배경: Universal
관련 표현
WordLoci에서 연습하기
플래시카드, 퀴즈, 오디오 발음, 간격 반복 학습