この上ない

Japanese Grammar Advanced Japanese ★★ 2/5 formal このうえないkono ue nai
읽는 법 このうえない
로마자 kono ue nai
형태 この上ない + Noun / この上なく + Adjective/Verb
한자 분석 上 (うえ) — above, on top of

'최상의', '더할 나위 없는', '이 이상은 없는'이라는 뜻의 표현. 무언가가 가능한 최고 수준에 도달했음을 나타낸다.

この上ない는 직역하면 '이것 위에는 아무것도 없다'라는 뜻으로, 어떤 성질이나 상태가 절대적인 정점에 도달했음을 표현한다. この上ない + 명사의 형태로 명사를 수식하거나, 문장 끝에서 술어로 사용할 수 있다. 이 표현은 분명하게 문어적이고 격식 있는 어감을 지니며, 일본어 글, 연설, 세련된 대화에서 자주 등장한다. 긍정적인 극한(この上ない幸せ — 더할 나위 없는 행복)과 부정적인 극한(この上ない屈辱 — 더할 나위 없는 굴욕) 모두를 표현할 수 있다. 중립적이고 일상적인 最高の와 달리, この上ない는 시적인 무게감을 더한다. 비슷하게 들리는 この上なく(부사형, '더할 나위 없이'라는 뜻)와 혼동하지 않도록 주의해야 한다.

예문

  1. 娘の結婚式に出席できたことはこの上ない喜びだった。 딸의 결혼식에 참석할 수 있었던 것은 더할 나위 없는 기쁨이었다.
  2. 長年の研究が認められ、この上ない光栄に浴した。 오랜 연구를 인정받아 더할 나위 없는 영광을 누렸다.
  3. 信頼していた友人に裏切られたのはこの上ない屈辱だった。 신뢰했던 친구에게 배신당한 것은 더할 나위 없는 굴욕이었다.

사용 가이드

맥락: written, formal speech, literary

어조: elevated

올바른 표현

  • 여러분의 지원을 받아 더할 나위 없는 감사를 드립니다.
  • 스승 밑에서 배울 수 있었던 나날은 이 위 없이 충실했다.
  • 고향의 산들을 다시 보았을 때의 감동은 더할 나위 없는 것이었다.

피해야 할 표현

  • この上ない美味しいケーキだった。(この上ない를 형용사 바로 앞에 사용 — 형용사 앞에는 부사형인 この上なく를 사용해야 한다) → この上なく美味しいケーキだった。
  • 今日はこの上ない暑い。(この上ない를 부사처럼 사용 — 형용사와 동사 앞에는 この上なく를 사용해야 한다) → 今日はこの上なく暑い。

기원과 역사

Composed of この (this) + 上 (above) + ない (not exist). Literally 'nothing exists above this,' the phrase has been used since classical Japanese to denote the extreme upper limit of a quality.

문화적 배경

세대: All ages

사회적 배경: Universal

관련 표현

WordLoci에서 연습하기

플래시카드, 퀴즈, 오디오 발음, 간격 반복 학습