この上ない
Japanese
Grammar Advanced
Japanese
★★ 2/5
formal
このうえないkono ue nai
읽는 법
このうえない
로마자
kono ue nai
형태
この上ない + Noun / この上なく + Adjective/Verb
한자 분석
上 (うえ) — above, on top of
뜻
'최상의', '더할 나위 없는', '이 이상은 없는'이라는 뜻의 표현. 무언가가 가능한 최고 수준에 도달했음을 나타낸다.
この上ない는 직역하면 '이것 위에는 아무것도 없다'라는 뜻으로, 어떤 성질이나 상태가 절대적인 정점에 도달했음을 표현한다. この上ない + 명사의 형태로 명사를 수식하거나, 문장 끝에서 술어로 사용할 수 있다. 이 표현은 분명하게 문어적이고 격식 있는 어감을 지니며, 일본어 글, 연설, 세련된 대화에서 자주 등장한다. 긍정적인 극한(この上ない幸せ — 더할 나위 없는 행복)과 부정적인 극한(この上ない屈辱 — 더할 나위 없는 굴욕) 모두를 표현할 수 있다. 중립적이고 일상적인 最高の와 달리, この上ない는 시적인 무게감을 더한다. 비슷하게 들리는 この上なく(부사형, '더할 나위 없이'라는 뜻)와 혼동하지 않도록 주의해야 한다.
예문
- 娘の結婚式に出席できたことはこの上ない喜びだった。 딸의 결혼식에 참석할 수 있었던 것은 더할 나위 없는 기쁨이었다.
- 長年の研究が認められ、この上ない光栄に浴した。 오랜 연구를 인정받아 더할 나위 없는 영광을 누렸다.
- 信頼していた友人に裏切られたのはこの上ない屈辱だった。 신뢰했던 친구에게 배신당한 것은 더할 나위 없는 굴욕이었다.
사용 가이드
맥락: written, formal speech, literary
어조: elevated
올바른 표현
- 여러분의 지원을 받아 더할 나위 없는 감사를 드립니다.
- 스승 밑에서 배울 수 있었던 나날은 이 위 없이 충실했다.
- 고향의 산들을 다시 보았을 때의 감동은 더할 나위 없는 것이었다.
피해야 할 표현
- この上ない美味しいケーキだった。(この上ない를 형용사 바로 앞에 사용 — 형용사 앞에는 부사형인 この上なく를 사용해야 한다) → この上なく美味しいケーキだった。
- 今日はこの上ない暑い。(この上ない를 부사처럼 사용 — 형용사와 동사 앞에는 この上なく를 사용해야 한다) → 今日はこの上なく暑い。
기원과 역사
Composed of この (this) + 上 (above) + ない (not exist). Literally 'nothing exists above this,' the phrase has been used since classical Japanese to denote the extreme upper limit of a quality.
문화적 배경
세대: All ages
사회적 배경: Universal
관련 표현
WordLoci에서 연습하기
플래시카드, 퀴즈, 오디오 발음, 간격 반복 학습