ひいては

Japanese Grammar Advanced Japanese ★★ 2/5 formal ひいてはhiiteha
읽는 법 ひいては
로마자 hiiteha
형태 Clause A、ひいては + Clause B (larger consequence)

'나아가서는', '결과적으로는', '궁극적으로는'이라는 뜻의 부사로, 어떤 것이 훨씬 더 크거나 광범위한 결과로 이어진다고 인식될 때 사용한다. 원인을 그 보다 넓은, 흔히 사회적 수준의 영향과 연결한다.

ひいては는 국소적이거나 즉각적인 요인이 결국 훨씬 더 큰 효과를 낳는 인과의 연쇄를 나타낸다. 그 진행은 일반적으로 개인에서 집단으로, 구체적인 것에서 일반적인 것으로, 단기에서 장기로 이동한다 — 個人の努力がひいては社会全体の発展につながる(개인의 노력이 나아가서는 사회 전체의 발전으로 이어진다). 단순히 정보를 추가하는 そして나 さらに보다 격식적이고 결과의 무게감이 크다. 논리적 추론을 표시하는 したがって와 달리, ひいては 직접적인 논리적 단계가 아니라 점진적이고 확산되는 파급 효과를 함축한다. 에세이, 사설, 정책 논의에서 흔히 사용된다.

예문

  1. 従業員の健康管理を徹底することが、ひいては企業全体の生産性向上につながる。 직원의 건강 관리를 철저히 하는 것이, 나아가서는 기업 전체의 생산성 향상으로 이어진다.
  2. 地域の教育水準を高めることが、ひいては国の競争力を左右する。 지역의 교육 수준을 높이는 것이, 나아가서는 국가의 경쟁력을 좌우한다.
  3. 日々の小さな節約が、ひいては将来の大きな資産形成に結びつく。 매일의 작은 절약이, 나아가서는 미래의 큰 자산 형성으로 이어진다.

사용 가이드

맥락: written, formal, academic

어조: consequential

올바른 표현

  • 젊은이들의 독서 이탈은, 나아가서는 사회 전체의 지적 수준 저하를 초래할 수 있다.
  • 환경 보호를 위한 노력이, 나아가서는 다음 세대의 삶의 질을 결정짓는다.
  • 한 사람 한 사람의 방재 의식이, 나아가서는 지역 전체의 안전을 지탱하게 된다.

피해야 할 표현

  • 朝ご飯を食べて、ひいては学校に行った。(ひいては를 단순한 순서 접속사로 사용 — 결과의 규모 확대가 필요함) → 朝ご飯を食べて、それから学校に行った。
  • ひいては彼は優しい人だ。(더 큰 결과로 이어지는 인과 관계 없이 ひいては를 사용) → 彼の優しさは周囲に良い影響を与え、ひいてはチーム全体の雰囲気を変えた。

기원과 역사

ひいては derives from 延いては, using the verb 延く (to extend, to pull). Literally 'extending from that,' it captures the image of consequences stretching outward from a starting point to reach a much broader scope.

문화적 배경

세대: All ages

사회적 배경: Universal

관련 표현

WordLoci에서 연습하기

플래시카드, 퀴즈, 오디오 발음, 간격 반복 학습