智商税
Chinese
Slang
Chinese
★★★★ 4/5
casual
zhì shāng shuì
병음
zhì shāng shuì
한자 분석
智商 (IQ) + 税 (tax) -> money lost through poor judgment.
뜻
智商税는 판단 착오, 과장 광고, 지식 부족 때문에 버린 돈을 뜻한다. 직역하면 '지능세'다.
智商税는 비싼 전자제품, 만능 제품, 형편없는 강의, 그리고 후회하는 소비를 말할 때 쓰인다. 표현이 날카로워서 상대에게 직접 쓰면 모욕적으로 들릴 수 있다.
예문
- 这个神器没啥用,纯属智商税。 이 신기한 물건은 별 쓸모가 없어. 완전 지능세야.
- 我冲动下单,又交智商税了。 충동구매했다가 또 지능세 냈네.
- 买之前做功课,少交智商税。 사기 전에 좀 찾아보고, 지능세를 덜 내자.
사용 가이드
맥락: shopping, reviews, consumer advice
어조: critical, self-mocking
올바른 표현
- 这个功能不值钱,别交智商税。(이 기능은 그만한 값어치가 없으니 돈 낭비하지 마.)
- 我买错了,就当交智商税。(내가 잘못 산 거라면 수업료 냈다고 치자.)
피해야 할 표현
- 当面说别人交智商税。(면전에서 남에게 지능세 냈다고 말하면, 상대를 멍청하다고 하는 뉘앙스가 될 수 있다.)
흔한 실수
- Using it for every expensive item; it means the cost is unjustified or hype-driven.
기원과 역사
A metaphor that bad judgment makes people pay an extra tax.
문화적 배경
시대: 2010s onward
세대: Online consumers and reviewers
사회적 배경: E-commerce and lifestyle communities
지역적 설명: Common in Mainland consumer-warning posts.
관련 표현
WordLoci에서 연습하기
플래시카드, 퀴즈, 오디오 발음, 간격 반복 학습