性价比

Chinese Slang Chinese ★★★★★ 5/5 neutral xìng jià bǐ
병음 xìng jià bǐ
한자 분석 性 (performance) + 价 (price) + 比 (ratio) -> value-to-price ratio.

가성비를 뜻합니다. 성능, 품질, 가격의 균형을 말하며 거의 모든 구매나 선택에 쓸 수 있습니다.

性价比는 형태상 아주 속어는 아니지만, 현대 소비 대화의 핵심 표현입니다. 휴대폰, 식사, 여행, 강의는 물론 인생의 선택에도 씁니다.

예문

  1. 这家午餐性价比很高。 이 점심은 가성비가 아주 좋다.
  2. 买电脑别只看性价比,也看需求。 컴퓨터 살 때는 가성비만 보지 말고 필요도 봐야 해.
  3. 这款耳机性价比一般。 이 이어폰은 가성비가 보통이야.

사용 가이드

맥락: shopping, reviews, daily decisions

어조: practical, evaluative

올바른 표현

  • 这台车性价比不错。(이 차는 가성비가 괜찮다.)
  • 性价比高不等于最便宜。(가성비가 좋다고 해서 가장 싸다는 뜻은 아니다.)

피해야 할 표현

  • 把低价直接等同于高性价比。(낮은 가격만으로 곧바로 가성비가 좋다고 볼 수는 없다.)

흔한 실수

  • Ignoring quality or fit; 性价比 compares what you get with what you pay.

기원과 역사

Short for 性能价格比, the ratio of performance to price.

문화적 배경

시대: Longstanding consumer term, very active online

세대: All ages

사회적 배경: Mainstream consumer culture

지역적 설명: A core Mainland review and shopping term.

관련 표현

WordLoci에서 연습하기

플래시카드, 퀴즈, 오디오 발음, 간격 반복 학습