性价比

Chinese Slang Chinese ★★★★★ 5/5 neutral xìng jià bǐ
ピンイン xìng jià bǐ
漢字の分解 性 (performance) + 价 (price) + 比 (ratio) -> value-to-price ratio.

意味

コストパフォーマンス、つまり性能・品質・価格のバランスを指します。ほぼあらゆる買い物や選択に使えます。

性价比 はスラングっぽさは強くありませんが、現代の消費の話では非常に重要な表現です。スマホ、食事、旅行、講座、さらには人生の選択にも使われます。

例文

  1. 这家午餐性价比很高。 このランチはコスパがとてもいい。
  2. 买电脑别只看性价比,也看需求。 パソコンを買うときはコスパだけでなく、自分の用途も見るべきだ。
  3. 这款耳机性价比一般。 このイヤホンはコスパがまあまあだ。

使い方ガイド

場面: shopping, reviews, daily decisions

トーン: practical, evaluative

正しい言い方

  • 这台车性价比不错。(この車はコスパがいい。)
  • 性价比高不等于最便宜。(コスパが高いことは、最安という意味ではない。)

避ける言い方

  • 把低价直接等同于高性价比。(安いだけで、すぐに高コスパとは言えない。)

よくある間違い

  • Ignoring quality or fit; 性价比 compares what you get with what you pay.

起源と歴史

Short for 性能价格比, the ratio of performance to price.

文化的背景

時代: Longstanding consumer term, very active online

世代: All ages

社会的背景: Mainstream consumer culture

地域メモ: A core Mainland review and shopping term.

関連フレーズ

WordLociで練習する

フラッシュカード、クイズ、音声発音、間隔反復