心照不宣

Chinese Slang Chinese ★★★★ 4/5 casual xīn zhào bù xuān
병음 xīn zhào bù xuān
한자 분석 心 (heart/mind) + 照 (understand clearly) + 不宣 (not declare) -> tacitly understood.

말로 하지 않아도 서로 알아차리는 것, 心照不宣.

암묵적인 합의, 공유된 인식, 또는 말하지 않은 규칙을 뜻한다. 무엇을 말하지 않았는지에 따라 중립적일 수도, 친밀할 수도, 비판적일 수도 있다.

예문

  1. 他们对这个安排心照不宣。 그들은 이 배치에 대해 心照不宣이다.
  2. 老同事之间有些默契,心照不宣。 오랜 동료들 사이에는 어느 정도의 호흡이 있어서, 心照不宣하다.
  3. 大家心照不宣地避开了那个话题。 모두가 그 화제를 心照不宣하게 피해 갔다.

사용 가이드

맥락: workplace, family, relationships

어조: subtle, knowing

올바른 표현

  • 这件事我们心照不宣。(이 일은 말하지 않아도 우리 둘 다 안다.)
  • 有些规则大家心照不宣。(어떤 규칙은 모두가 암묵적으로 알고 있다.)

피해야 할 표현

  • 用心照不宣掩盖需要明确同意的事情。(일부 사안은 명확한 동의나 분명한 확인이 필요하다.)

흔한 실수

  • Using it for private confusion; it means shared understanding, not uncertainty.

기원과 역사

Traditional idiom built around the heart understanding clearly without declaration.

문화적 배경

시대: Traditional and contemporary

세대: Broadly understood

사회적 배경: Broadly used

지역적 설명: Common across Mainland Chinese speech and writing.

관련 표현

WordLoci에서 연습하기

플래시카드, 퀴즈, 오디오 발음, 간격 반복 학습