戏精本精
Chinese
Slang
Chinese
★★★★ 4/5
casual
xì jīng běn jīng
병음
xì jīng běn jīng
한자 분석
戏精 means overly dramatic person; 本精 means the thing itself. Together it intensifies the label.
뜻
드라마틱하거나 연극적인 태도의 완전체.
戏精本精은 보통 친구끼리 장난스럽게 하거나 예능 프로그램 관련 댓글에서 쓴다. 누군가의 감정이 진지한 실제 갈등 상황에서 쓰면 비하적으로 들릴 수 있다.
예문
- 他摔个抱枕都要加戏,戏精本精。 그는 쿠션 하나 떨어뜨릴 때도 과장 연기를 한다, 정말 戏精本精이야.
- 猫听见开罐头就装可怜,戏精本精。 고양이는 캔 따는 소리만 들으면 불쌍한 척한다, 완전 戏精本精.
- 别在吵架时说她戏精本精,会伤人。 싸울 때 그녀에게 戏精本精이라고 하지 마, 상처받을 수 있어.
사용 가이드
맥락: friends, social media, variety shows
어조: teasing, playful
올바른 표현
- 朋友夸张演一下,可以笑说戏精本精。(친구가 과장되게 연기하면 장난스럽게 戏精本精이라고 할 수 있다.)
- 综艺里故意加戏的嘉宾也常被这样调侃。(예능에서 일부러 과장하는 게스트에게도 흔히 이렇게 농담한다.)
피해야 할 표현
- 不要在别人认真难过时说戏精本精。(상대가 진지하게 슬퍼할 때는 戏精本精이라고 하지 마세요.)
흔한 실수
- Using it for genuine distress; the term fits playful theatrical behavior.
기원과 역사
From 戏精, drama queen or theatrical person, plus 本精, the essence itself.
문화적 배경
시대: 2020s
세대: Gen Z and young millennials, with many items familiar to wider internet users
사회적 배경: Urban entertainment fans, students, office workers, and social media users
지역적 설명: Used across Mainland China in casual comments, group chats, fandom spaces, and daily-life posts.
관련 표현
WordLoci에서 연습하기
플래시카드, 퀴즈, 오디오 발음, 간격 반복 학습