笑场
Chinese
Slang
Chinese
★★★★ 4/5
casual
xiào chǎng
병음
xiào chǎng
한자 분석
笑 (laugh) + 场 (scene/stage) -> laughter breaking the scene.
뜻
笑场는 공연이나 진지한 장면에서 분위기에 맞지 않는 순간에 웃음이 터지는 것을 뜻합니다.
촬영, 연극, 발표, 교실 등에서 흔합니다. 핵심은 예상된 침착함을 웃음이 깨뜨린다는 점입니다.
예문
- 演员听到口误,差点笑场。 배우는 말실수를 듣고 하마터면 웃음이 터질 뻔했다.
- 他汇报太紧张,自己先笑场了。 그는 발표에서 너무 긴장한 나머지 먼저 웃어버렸다.
- 别把正常看喜剧笑叫笑场。 코미디를 보며 정상적으로 웃는 걸 웃음이 터진 거라고 하지 마.
사용 가이드
맥락: performance, presentations, classroom
어조: awkward, funny, disruptive
올바른 표현
- 严肃表演中笑出来可说笑场。(진지한 연기 중 웃음을 참지 못할 때 쓸 수 있습니다.)
- 汇报时忍不住笑也可说笑场。(타이밍이 맞지 않게 웃는 상황에 어울립니다.)
피해야 할 표현
- 看喜剧正常大笑叫笑场。(笑场는 타이밍이 어긋나야 합니다.)
흔한 실수
- Do not use 笑场 for any laughter; it is laughter that disrupts a scene.
기원과 역사
Performance language for laughing on stage or on set when one should stay in character.
문화적 배경
시대: 2020s
세대: Broadly understood, especially entertainment audiences
사회적 배경: Students, performers, office presenters
지역적 설명: Common in Mainland entertainment and classroom speech.
관련 표현
WordLoci에서 연습하기
플래시카드, 퀴즈, 오디오 발음, 간격 반복 학습