笑场

Chinese Slang Chinese ★★★★ 4/5 casual xiào chǎng
병음 xiào chǎng
한자 분석 笑 (laugh) + 场 (scene/stage) -> laughter breaking the scene.

笑场는 공연이나 진지한 장면에서 분위기에 맞지 않는 순간에 웃음이 터지는 것을 뜻합니다.

촬영, 연극, 발표, 교실 등에서 흔합니다. 핵심은 예상된 침착함을 웃음이 깨뜨린다는 점입니다.

예문

  1. 演员听到口误,差点笑场。 배우는 말실수를 듣고 하마터면 웃음이 터질 뻔했다.
  2. 他汇报太紧张,自己先笑场了。 그는 발표에서 너무 긴장한 나머지 먼저 웃어버렸다.
  3. 别把正常看喜剧笑叫笑场。 코미디를 보며 정상적으로 웃는 걸 웃음이 터진 거라고 하지 마.

사용 가이드

맥락: performance, presentations, classroom

어조: awkward, funny, disruptive

올바른 표현

  • 严肃表演中笑出来可说笑场。(진지한 연기 중 웃음을 참지 못할 때 쓸 수 있습니다.)
  • 汇报时忍不住笑也可说笑场。(타이밍이 맞지 않게 웃는 상황에 어울립니다.)

피해야 할 표현

  • 看喜剧正常大笑叫笑场。(笑场는 타이밍이 어긋나야 합니다.)

흔한 실수

  • Do not use 笑场 for any laughter; it is laughter that disrupts a scene.

기원과 역사

Performance language for laughing on stage or on set when one should stay in character.

문화적 배경

시대: 2020s

세대: Broadly understood, especially entertainment audiences

사회적 배경: Students, performers, office presenters

지역적 설명: Common in Mainland entertainment and classroom speech.

관련 표현

WordLoci에서 연습하기

플래시카드, 퀴즈, 오디오 발음, 간격 반복 학습