我先认同
Chinese
Slang
Chinese
★★★★ 4/5
casual
wǒ xiān rèn tóng
병음
wǒ xiān rèn tóng
한자 분석
我 (I) + 先 (first) + 认同 (agree) -> I agree first.
뜻
우선 동의한다고 말해둘게.
보통 그다음에 뉘앙스, 유보, 다른 의견을 덧붙이기 전에 쓴다. 캐주얼하고 인터넷식 표현으로, 갈등을 줄이는 데 유용하다.
예문
- 我先认同,价格确实不低。 우선 동의한다고 말해둘게. 가격이 확실히 낮지는 않아.
- 我先认同,体验比以前好。 우선 동의한다고 말해둘게. 경험은 예전보다 좋아졌어.
- 我先认同,再补充一个风险。 우선 동의한다고 말해둘게. 그리고 위험 요소 하나를 덧붙일게.
사용 가이드
맥락: comments, work chat, debate
어조: conciliatory, structured
올바른 표현
- 我先认同,价格确实不低。(우선 동의한다고 말해둘게. 가격이 확실히 낮지는 않아.)
- 我先认同,体验比以前好。(우선 동의한다고 말해둘게. 경험은 예전보다 좋아졌어.)
피해야 할 표현
- Do not use it as empty politeness if you immediately dismiss the other person.(상대 말을 바로 무시할 거면서 형식적인 예의로만 쓰지 마세요.)
흔한 실수
- Do not use it as empty politeness if you immediately dismiss the other person.
기원과 역사
Modern discussion phrasing that foregrounds agreement before critique.
문화적 배경
시대: 2020s
세대: Mainland Chinese internet users across Gen Z and Millennials
사회적 배경: Students, office workers, creators, and casual online commenters
지역적 설명: Broadly understood in Mainland Chinese conversation and comments.
관련 표현
WordLoci에서 연습하기
플래시카드, 퀴즈, 오디오 발음, 간격 반복 학습