收官

Chinese Slang Chinese ★★★★★ 5/5 neutral shōu guān
병음 shōu guān
한자 분석 收 (wrap up) + 官 (final stage in go terminology) -> bring something to its conclusion.

프로그램, 시즌, 프로젝트, 대회를 마무리하다. 엔터테인먼트에서는 보통 결말이나 마지막 단계를 뜻한다.

收官은 다듬어진 미디어식 어감을 가지며, 공식 게시물이나 팬들의 대화에서 자주 쓰인다. 드라마, 예능, 캠페인, 대회, 업무 프로젝트 등을 설명할 수 있다.

예문

  1. 这部剧今晚收官,结局千万别烂尾。 이 드라마는 오늘 밤 收官하니 결말이 망가지지만 않았으면 좋겠다.
  2. 综艺收官战请回了第一季嘉宾。 예능 收官전에는 시즌 1 게스트를 다시 초대했다.
  3. 项目月底收官,大家都在赶材料。 프로젝트가 이달 말 收官이라서 다들 자료를 마감하느라 바쁘다.

사용 가이드

맥락: TV, variety shows, projects, sports

어조: official, conclusive

올바른 표현

  • Use it for a final episode, final match, or project ending.(최종회, 마지막 경기, 프로젝트 종료에 쓰면 된다.)
  • It sounds more polished than 结束.(结束보다 더 세련된 느낌이다.)

피해야 할 표현

  • Do not use it for a casual activity ending after a few minutes.(몇 분 만에 끝나는 가벼운 활동에는 쓰지 말아야 한다.)

흔한 실수

  • Confusing 收官 with 开播; they are opposite lifecycle moments.

기원과 역사

From the final phase of the board game go, later extended to endings of major efforts.

문화적 배경

시대: Modern media Mandarin

세대: Broadly understood

사회적 배경: Common in media, sports, and workplace reporting

지역적 설명: Standard in Mainland entertainment headlines.

관련 표현

WordLoci에서 연습하기

플래시카드, 퀴즈, 오디오 발음, 간격 반복 학습