收官
Chinese
Slang
Chinese
★★★★★ 5/5
neutral
shōu guān
병음
shōu guān
한자 분석
收 (wrap up) + 官 (final stage in go terminology) -> bring something to its conclusion.
뜻
프로그램, 시즌, 프로젝트, 대회를 마무리하다. 엔터테인먼트에서는 보통 결말이나 마지막 단계를 뜻한다.
收官은 다듬어진 미디어식 어감을 가지며, 공식 게시물이나 팬들의 대화에서 자주 쓰인다. 드라마, 예능, 캠페인, 대회, 업무 프로젝트 등을 설명할 수 있다.
예문
- 这部剧今晚收官,结局千万别烂尾。 이 드라마는 오늘 밤 收官하니 결말이 망가지지만 않았으면 좋겠다.
- 综艺收官战请回了第一季嘉宾。 예능 收官전에는 시즌 1 게스트를 다시 초대했다.
- 项目月底收官,大家都在赶材料。 프로젝트가 이달 말 收官이라서 다들 자료를 마감하느라 바쁘다.
사용 가이드
맥락: TV, variety shows, projects, sports
어조: official, conclusive
올바른 표현
- Use it for a final episode, final match, or project ending.(최종회, 마지막 경기, 프로젝트 종료에 쓰면 된다.)
- It sounds more polished than 结束.(结束보다 더 세련된 느낌이다.)
피해야 할 표현
- Do not use it for a casual activity ending after a few minutes.(몇 분 만에 끝나는 가벼운 활동에는 쓰지 말아야 한다.)
흔한 실수
- Confusing 收官 with 开播; they are opposite lifecycle moments.
기원과 역사
From the final phase of the board game go, later extended to endings of major efforts.
문화적 배경
시대: Modern media Mandarin
세대: Broadly understood
사회적 배경: Common in media, sports, and workplace reporting
지역적 설명: Standard in Mainland entertainment headlines.
관련 표현
WordLoci에서 연습하기
플래시카드, 퀴즈, 오디오 발음, 간격 반복 학습