追剧
Chinese
Slang
Chinese
★★★★★ 5/5
casual
zhuī jù
병음
zhuī jù
한자 분석
追 (follow/chase) + 剧 (series) -> keep following a show.
뜻
追剧: TV나 스트리밍 시리즈를 회차별로 따라보는 것. 업데이트를 챙기거나 공개 후 몰아보기를 할 만큼 빠져 있다는 뉘앙스가 있다.
追剧는 드라마, 예능, 스트리밍 플랫폼에 대해 이야기할 때 자주 쓰는 표현이다. 꼭 한 번에 몰아서 본다는 뜻은 아니고, 꾸준히 따라간다는 의미일 수 있다.
예문
- 我最近在追剧,每晚都等更新。 요즘 나는 追剧 중이라 매일 밤 새 에피소드를 기다린다.
- 追剧别熬太晚,明天还要上班。 드라마 보느라 너무 늦게까지 자지 마, 내일도 출근해야 하잖아.
- 这部剧太上头,追剧停不下来。 이 드라마는 너무 빠져들어서 계속 보게 된다.
사용 가이드
맥락: friends, streaming, fandom
어조: enthusiastic, casual
올바른 표현
- 我在追剧,先别剧透。(나 지금 그거 보고 있으니까 스포하지 마.)
피해야 할 표현
- 把看单部电影说成追剧。(보통은 시리즈를 가리킨다.)
흔한 실수
- Confusing 追剧 with 刷剧; 追剧 emphasizes following, 刷剧 emphasizes bingeing.
기원과 역사
From 追, to chase or follow, and 剧, drama or series.
문화적 배경
시대: 2000s onward
세대: All streaming and drama viewers
사회적 배경: Mainstream entertainment audiences
지역적 설명: Very common in Mainland drama and streaming talk.
관련 표현
WordLoci에서 연습하기
플래시카드, 퀴즈, 오디오 발음, 간격 반복 학습