沙雕

Chinese Slang Chinese ★★★★ 4/5 casual shā diāo
병음 shā diāo
한자 분석 沙雕 literally means sand sculpture, but in slang it is a softened sound-based label for goofy absurdity.

沙雕은 웃기게 어이없거나 엉뚱하고 바보 같은 느낌을 뜻합니다.

인터넷 속어로, 우스꽝스럽지만 재미있는 콘텐츠나 친구, 행동을 애정 있게 표현할 때 쓰일 수 있습니다. 낯선 사람에게 거친 욕설처럼 쓰는 것은 피하세요.

예문

  1. 这个沙雕视频让我笑了五分钟。 이 웃긴 황당 영상 때문에 5분 동안 웃었다.
  2. 我们宿舍日常很沙雕。 우리 기숙사 일상은 늘 웃기게 엉뚱하다.
  3. 别用沙雕攻击不熟的人。 낯선 사람한테 沙雕라고 바로 욕하지 마.

사용 가이드

맥락: memes, friends, short videos

어조: goofy, affectionate, irreverent

올바른 표현

  • 搞怪视频可说沙雕。(웃기고 엉뚱한 콘텐츠에 어울립니다.)
  • 熟朋友互相调侃沙雕要看关系。(친한 사이에서만 써야 합니다.)

피해야 할 표현

  • 对陌生人直接骂沙雕。(모욕적으로 들릴 수 있습니다.)

흔한 실수

  • Do not read it literally as sand sculpture in meme contexts.

기원과 역사

A softened homophonic internet substitute for a cruder insult, later generalized into goofy humor.

문화적 배경

시대: 2020s

세대: Gen Z and meme-heavy internet users

사회적 배경: Online humor communities, students

지역적 설명: Common in Mainland internet slang, informal.

관련 표현

WordLoci에서 연습하기

플래시카드, 퀴즈, 오디오 발음, 간격 반복 학습