沙雕
Chinese
Slang
Chinese
★★★★ 4/5
casual
shā diāo
Pinyin
shā diāo
Desglose de hanzi
沙雕 literally means sand sculpture, but in slang it is a softened sound-based label for goofy absurdity.
Significado
沙雕 significa tonto, absurdo o algo torpemente gracioso.
Es una jerga de internet que puede describir con cariño contenido, amigos o comportamientos ridículos pero divertidos. Evita usarla como insulto duro contra desconocidos.
Ejemplos
- 这个沙雕视频让我笑了五分钟。 Este video tan absurdo me hizo reír cinco minutos.
- 我们宿舍日常很沙雕。 Nuestra vida cotidiana en la residencia universitaria es de lo más absurda y graciosa.
- 别用沙雕攻击不熟的人。 No uses 沙雕 para atacar a alguien que no conoces.
Guía de uso
Contexto: memes, friends, short videos
Tono: goofy, affectionate, irreverent
Correcto
- 搞怪视频可说沙雕。(Encaja con contenido absurdo y divertido.)
- 熟朋友互相调侃沙雕要看关系。(Úsalo solo cuando haya confianza.)
Incorrecto
- 对陌生人直接骂沙雕。(Puede volverse insultante.)
Errores comunes
- Do not read it literally as sand sculpture in meme contexts.
Origen e historia
A softened homophonic internet substitute for a cruder insult, later generalized into goofy humor.
Contexto cultural
Época: 2020s
Generación: Gen Z and meme-heavy internet users
Contexto social: Online humor communities, students
Notas regionales: Common in Mainland internet slang, informal.
Frases relacionadas
Practica esto en WordLoci
Tarjetas, cuestionarios, pronunciación con audio y repetición espaciada