沙雕

Chinese Slang Chinese ★★★★ 4/5 casual shā diāo
ピンイン shā diāo
漢字の分解 沙雕 literally means sand sculpture, but in slang it is a softened sound-based label for goofy absurdity.

意味

沙雕は、ばかばかしくて、ずれていて、でも面白い感じを指します。

ネットスラングで、ばかばかしいけれど面白いコンテンツ、友人、行動を親しみを込めて表すことがあります。知らない人へのきつい侮辱として使うのは避けましょう。

例文

  1. 这个沙雕视频让我笑了五分钟。 このバカバカしくて面白い動画で、5分も笑った。
  2. 我们宿舍日常很沙雕。 うちの寮の日常は、いつもかなりくだらなくて面白い。
  3. 别用沙雕攻击不熟的人。 知らない人に沙雕と直接悪口を言わないで。

使い方ガイド

場面: memes, friends, short videos

トーン: goofy, affectionate, irreverent

正しい言い方

  • 搞怪视频可说沙雕。(ばかばかしくて面白いコンテンツに合います。)
  • 熟朋友互相调侃沙雕要看关系。(気心が知れた間柄でだけ使いましょう。)

避ける言い方

  • 对陌生人直接骂沙雕。(侮辱になることがあります。)

よくある間違い

  • Do not read it literally as sand sculpture in meme contexts.

起源と歴史

A softened homophonic internet substitute for a cruder insult, later generalized into goofy humor.

文化的背景

時代: 2020s

世代: Gen Z and meme-heavy internet users

社会的背景: Online humor communities, students

地域メモ: Common in Mainland internet slang, informal.

関連フレーズ

WordLociで練習する

フラッシュカード、クイズ、音声発音、間隔反復