沙雕
Chinese
Slang
Chinese
★★★★ 4/5
casual
shā diāo
ピンイン
shā diāo
漢字の分解
沙雕 literally means sand sculpture, but in slang it is a softened sound-based label for goofy absurdity.
意味
沙雕は、ばかばかしくて、ずれていて、でも面白い感じを指します。
ネットスラングで、ばかばかしいけれど面白いコンテンツ、友人、行動を親しみを込めて表すことがあります。知らない人へのきつい侮辱として使うのは避けましょう。
例文
- 这个沙雕视频让我笑了五分钟。 このバカバカしくて面白い動画で、5分も笑った。
- 我们宿舍日常很沙雕。 うちの寮の日常は、いつもかなりくだらなくて面白い。
- 别用沙雕攻击不熟的人。 知らない人に沙雕と直接悪口を言わないで。
使い方ガイド
場面: memes, friends, short videos
トーン: goofy, affectionate, irreverent
正しい言い方
- 搞怪视频可说沙雕。(ばかばかしくて面白いコンテンツに合います。)
- 熟朋友互相调侃沙雕要看关系。(気心が知れた間柄でだけ使いましょう。)
避ける言い方
- 对陌生人直接骂沙雕。(侮辱になることがあります。)
よくある間違い
- Do not read it literally as sand sculpture in meme contexts.
起源と歴史
A softened homophonic internet substitute for a cruder insult, later generalized into goofy humor.
文化的背景
時代: 2020s
世代: Gen Z and meme-heavy internet users
社会的背景: Online humor communities, students
地域メモ: Common in Mainland internet slang, informal.
関連フレーズ
WordLociで練習する
フラッシュカード、クイズ、音声発音、間隔反復