表情包
Chinese
Slang
Chinese
★★★★★ 5/5
casual
biǎo qíng bāo
Pinyin
biǎo qíng bāo
Desglose de hanzi
表情 (expression) + 包 (pack) -> expression sticker pack.
Significado
Una pegatina de reacción o un paquete de pegatinas tipo meme usado en chats.
表情包 puede suavizar el tono, bromear, coquetear, quejarse o cerrar una conversación. Es un elemento central de la cultura de mensajería china.
Ejemplos
- 她回了一个表情包,气氛立刻缓和。 Ella respondió con una 表情包 y el ambiente se relajó de inmediato.
- 这个表情包我已经用三年了。 Llevo usando esta 表情包 desde hace tres años.
- 群聊没有表情包就少点灵魂。 Un chat de grupo sin 表情包 le quita un poco el alma.
Guía de uso
Contexto: comments, group chats, entertainment
Tono: expressive, playful
Correcto
- 聊天尴尬时发个表情包缓和气氛。(Una pegatina puede aliviar una charla incómoda.)
Incorrecto
- 用表情包替代严肃道歉。(真剣なお詫びには言葉が必要。)
Errores comunes
- Assuming it only means emoji; it often means image stickers.
Origen e historia
From 表情, expression, plus 包, pack, referring to reusable chat stickers.
Contexto cultural
Época: 2010s-2020s
Generación: Students, Gen Z, and young office workers
Contexto social: Urban internet users
Notas regionales: Mainland platforms like WeChat made sticker culture highly elaborate.
Frases relacionadas
Practica esto en WordLoci
Tarjetas, cuestionarios, pronunciación con audio y repetición espaciada