表情包

Chinese Slang Chinese ★★★★★ 5/5 casual biǎo qíng bāo
Pinyin biǎo qíng bāo
Desglose de hanzi 表情 (expression) + 包 (pack) -> expression sticker pack.

Significado

Una pegatina de reacción o un paquete de pegatinas tipo meme usado en chats.

表情包 puede suavizar el tono, bromear, coquetear, quejarse o cerrar una conversación. Es un elemento central de la cultura de mensajería china.

Ejemplos

  1. 她回了一个表情包,气氛立刻缓和。 Ella respondió con una 表情包 y el ambiente se relajó de inmediato.
  2. 这个表情包我已经用三年了。 Llevo usando esta 表情包 desde hace tres años.
  3. 群聊没有表情包就少点灵魂。 Un chat de grupo sin 表情包 le quita un poco el alma.

Guía de uso

Contexto: comments, group chats, entertainment

Tono: expressive, playful

Correcto

  • 聊天尴尬时发个表情包缓和气氛。(Una pegatina puede aliviar una charla incómoda.)

Incorrecto

  • 用表情包替代严肃道歉。(真剣なお詫びには言葉が必要。)

Errores comunes

  • Assuming it only means emoji; it often means image stickers.

Origen e historia

From 表情, expression, plus 包, pack, referring to reusable chat stickers.

Contexto cultural

Época: 2010s-2020s

Generación: Students, Gen Z, and young office workers

Contexto social: Urban internet users

Notas regionales: Mainland platforms like WeChat made sticker culture highly elaborate.

Frases relacionadas

Practica esto en WordLoci

Tarjetas, cuestionarios, pronunciación con audio y repetición espaciada