冷笑话

Chinese Slang Chinese ★★★★★ 5/5 casual lěng xiào huà
Pinyin lěng xiào huà
Desglose de hanzi 冷 (cold) + 笑话 (joke) -> joke with a chilly, dry effect.

Significado

冷笑话 significa un chiste seco, cursi o deliberadamente plano.

Suele generar humor mediante lo incómodo, los juegos de palabras o un remate inesperadamente apagado. Las reacciones pueden ser gemidos, silencio o una risa tardía.

Ejemplos

  1. 他讲了个冷笑话,会议室安静三秒。 Contó un 冷笑话 y la sala de reuniones se quedó en silencio tres segundos.
  2. 这个冷笑话太土,我反而笑了。 Este 冷笑话 es tan cutre que, paradójicamente, me hizo reír.
  3. 别把冒犯人的话叫冷笑话。 No llames 冷笑话 a algo que es ofensivo.

Guía de uso

Contexto: friends, puns, ice-breaking

Tono: dry, corny, intentionally awkward

Correcto

  • 谐音梗很尬可说冷笑话。(Encaja con un humor seco de juegos de palabras.)
  • 破冰时讲冷笑话要看场合。(Úsalo con cuidado para romper el hielo.)

Incorrecto

  • 把伤人的话包装成冷笑话。(No debe usarse para excusar una ofensa.)

Errores comunes

  • Do not expect 冷笑话 to mean a joke about cold weather.

Origen e historia

The “cold” image describes jokes that do not create warm immediate laughter.

Contexto cultural

Época: 2020s

Generación: Broad casual speakers

Contexto social: Everyday social and school contexts

Notas regionales: Common across Mainland China.

Frases relacionadas

Practica esto en WordLoci

Tarjetas, cuestionarios, pronunciación con audio y repetición espaciada