破梗
Chinese
Slang
Chinese
★★★ 3/5
casual
pò gěng
병음
pò gěng
한자 분석
破 (break) + 梗 (joke / meme) -> break the joke setup.
뜻
농담이나 밈의 흐름, 설정, 반전을 미리 드러내거나 망치는 것.
누군가 너무 일찍 설명하거나 정답을 말하거나, 리듬을 끊을 때 생긴다. 보통은 짜증 섞인, 하지만 가벼운 어조로 쓴다.
예문
- 别提前破梗,等他说完。 미리 얘기해서 파괴하지 말고, 그가 끝낼 때까지 기다려.
- 你一解释,整个段子就破梗了。 네가 설명하는 순간, 그 개그는 완전히 망했어.
- 弹幕太快破梗,后面没惊喜。 댓글이 너무 빨리 와서 먼저 다 파훼해 버렸고, 뒤에는 놀라움이 없었다.
사용 가이드
맥락: comments, group chats, entertainment
어조: annoyed, playful
올바른 표현
- 朋友剧透笑点时说别破梗。(친구가 웃음 포인트를 스포일러할 때 이렇게 말한다.)
피해야 할 표현
- 把认真澄清事实都叫破梗。(진지하게 사실을 바로잡는 것까지 전부 파梗라고 하지는 않는다.)
흔한 실수
- Confusing it with 玩梗; 破梗 ruins the joke, 玩梗 uses it.
기원과 역사
From 破 meaning break or spoil, plus 梗 as joke point.
문화적 배경
시대: 2010s-2020s
세대: Students, Gen Z, and young office workers
사회적 배경: Urban internet users
지역적 설명: Common in livestream comments where timing can make or ruin humor.
관련 표현
WordLoci에서 연습하기
플래시카드, 퀴즈, 오디오 발음, 간격 반복 학습