惊呆了

Chinese Slang Chinese ★★★★★ 5/5 casual jīng dāi le
병음 jīng dāi le
한자 분석 惊 (surprised) + 呆 (dazed) + 了 (state) -> stunned into a daze.

완전히 얼어붙을 정도로 놀라 말문이 막힌 상태, 惊呆了.

예상 밖이거나 인상적이거나 황당한 사건에 대한 캐주얼한 반응이다. 震惊보다 더 회화적이다.

예문

  1. 看到成绩那一刻,我惊呆了。 성적을 보는 순간 나는 惊呆了.
  2. 他三分钟修好电脑,大家惊呆了。 그는 컴퓨터를 3분 만에 고쳐서 모두가 惊呆了.
  3. 价格涨成这样,我真的惊呆了。 가격이 이렇게 오르다니, 정말 惊呆了.

사용 가이드

맥락: friends, comments, daily conversation

어조: stunned, expressive

올바른 표현

  • 这个反转把我惊呆了。(이 반전은 나를 완전히 놀라게 했다.)
  • 他的速度让全场惊呆了。(그의 속도는 현장 모두를 놀라게 했다.)

피해야 할 표현

  • 在严肃事故中用惊呆了表达看热闹。(심각한 사고에서 이렇게 말하면 경솔하게 들릴 수 있다.)

흔한 실수

  • Using it for calm realization; it signals a strong stunned reaction.

기원과 역사

Colloquial phrase combining 惊, "startled," with 呆, "dazed."

문화적 배경

시대: Modern and contemporary

세대: Broadly understood

사회적 배경: Broadly used

지역적 설명: Common across Mainland casual speech.

관련 표현

WordLoci에서 연습하기

플래시카드, 퀴즈, 오디오 발음, 간격 반복 학습