惊呆了

Chinese Slang Chinese ★★★★★ 5/5 casual jīng dāi le
ピンイン jīng dāi le
漢字の分解 惊 (surprised) + 呆 (dazed) + 了 (state) -> stunned into a daze.

意味

完全に呆然として言葉が出ないほど驚くこと, 惊呆了.

予想外のことや、すごいこと、ばかげた出来事へのくだけた反応。 震惊よりも会話的に聞こえる。

例文

  1. 看到成绩那一刻,我惊呆了。 成績を見た瞬間、私は惊呆了。
  2. 他三分钟修好电脑,大家惊呆了。 彼は3分でパソコンを直して、みんな惊呆了。
  3. 价格涨成这样,我真的惊呆了。 こんなに値上がりするなんて、本当に惊呆了。

使い方ガイド

場面: friends, comments, daily conversation

トーン: stunned, expressive

正しい言い方

  • 这个反转把我惊呆了。(この展開には本当に驚いた。)
  • 他的速度让全场惊呆了。(彼のスピードに会場中が驚いた。)

避ける言い方

  • 在严肃事故中用惊呆了表达看热闹。(深刻な事故でこう言うと軽率に聞こえることがある。)

よくある間違い

  • Using it for calm realization; it signals a strong stunned reaction.

起源と歴史

Colloquial phrase combining 惊, "startled," with 呆, "dazed."

文化的背景

時代: Modern and contemporary

世代: Broadly understood

社会的背景: Broadly used

地域メモ: Common across Mainland casual speech.

関連フレーズ

WordLociで練習する

フラッシュカード、クイズ、音声発音、間隔反復