惊呆了
Chinese
Slang
Chinese
★★★★★ 5/5
casual
jīng dāi le
ピンイン
jīng dāi le
漢字の分解
惊 (surprised) + 呆 (dazed) + 了 (state) -> stunned into a daze.
意味
完全に呆然として言葉が出ないほど驚くこと, 惊呆了.
予想外のことや、すごいこと、ばかげた出来事へのくだけた反応。 震惊よりも会話的に聞こえる。
例文
- 看到成绩那一刻,我惊呆了。 成績を見た瞬間、私は惊呆了。
- 他三分钟修好电脑,大家惊呆了。 彼は3分でパソコンを直して、みんな惊呆了。
- 价格涨成这样,我真的惊呆了。 こんなに値上がりするなんて、本当に惊呆了。
使い方ガイド
場面: friends, comments, daily conversation
トーン: stunned, expressive
正しい言い方
- 这个反转把我惊呆了。(この展開には本当に驚いた。)
- 他的速度让全场惊呆了。(彼のスピードに会場中が驚いた。)
避ける言い方
- 在严肃事故中用惊呆了表达看热闹。(深刻な事故でこう言うと軽率に聞こえることがある。)
よくある間違い
- Using it for calm realization; it signals a strong stunned reaction.
起源と歴史
Colloquial phrase combining 惊, "startled," with 呆, "dazed."
文化的背景
時代: Modern and contemporary
世代: Broadly understood
社会的背景: Broadly used
地域メモ: Common across Mainland casual speech.
関連フレーズ
WordLociで練習する
フラッシュカード、クイズ、音声発音、間隔反復