头皮发麻
Chinese
Slang
Chinese
★★★★★ 5/5
casual
tóu pí fā má
ピンイン
tóu pí fā má
漢字の分解
头皮 (scalp) + 发麻 (go numb/tingly) -> scalp tingles from intensity.
意味
头皮发麻: 衝撃、恐怖、畏怖、あるいは強い不快感で頭皮がぞわっとする感じ。
身体的な反応を表す表現で、単に驚くより強い。サスペンス、圧倒的な技量、気まずさ、不気味なディテールなどに使う。
例文
- 这个悬疑结尾让我头皮发麻。 このミステリーの結末には鳥肌が立った。
- 他高空走钢索,看得人头皮发麻。 彼が高所で綱渡りするのを見て、見ている人までぞっとした。
- 听到那段录音,我头皮发麻。 あの録音を聞いて、鳥肌が立った。
使い方ガイド
場面: comments, films, sports, friends
トーン: intense, visceral
正しい言い方
- 这段推理太强,头皮发麻。(強い畏怖や衝撃に使う。)
- 头皮发麻比惊讶更强烈。(強い反応に限って使う。)
避ける言い方
- 把一点小意外说成头皮发麻。(強い身体反応を表す。)
よくある間違い
- Assuming it only means fear; it can also mean awe or deep discomfort.
起源と歴史
A physical sensation phrase that became a common online way to describe intense reaction.
文化的背景
時代: 2020s
世代: Gen Z and Millennials, now broadly understood
社会的背景: Urban online speakers, students, and workers
地域メモ: Used across Mainland China, especially in online and casual speech.
関連フレーズ
WordLociで練習する
フラッシュカード、クイズ、音声発音、間隔反復