头皮发麻

Chinese Slang Chinese ★★★★★ 5/5 casual tóu pí fā má
ピンイン tóu pí fā má
漢字の分解 头皮 (scalp) + 发麻 (go numb/tingly) -> scalp tingles from intensity.

意味

头皮发麻: 衝撃、恐怖、畏怖、あるいは強い不快感で頭皮がぞわっとする感じ。

身体的な反応を表す表現で、単に驚くより強い。サスペンス、圧倒的な技量、気まずさ、不気味なディテールなどに使う。

例文

  1. 这个悬疑结尾让我头皮发麻。 このミステリーの結末には鳥肌が立った。
  2. 他高空走钢索,看得人头皮发麻。 彼が高所で綱渡りするのを見て、見ている人までぞっとした。
  3. 听到那段录音,我头皮发麻。 あの録音を聞いて、鳥肌が立った。

使い方ガイド

場面: comments, films, sports, friends

トーン: intense, visceral

正しい言い方

  • 这段推理太强,头皮发麻。(強い畏怖や衝撃に使う。)
  • 头皮发麻比惊讶更强烈。(強い反応に限って使う。)

避ける言い方

  • 把一点小意外说成头皮发麻。(強い身体反応を表す。)

よくある間違い

  • Assuming it only means fear; it can also mean awe or deep discomfort.

起源と歴史

A physical sensation phrase that became a common online way to describe intense reaction.

文化的背景

時代: 2020s

世代: Gen Z and Millennials, now broadly understood

社会的背景: Urban online speakers, students, and workers

地域メモ: Used across Mainland China, especially in online and casual speech.

関連フレーズ

WordLociで練習する

フラッシュカード、クイズ、音声発音、間隔反復