赶进度赶麻了
Chinese
Slang
Chinese
★★★★ 4/5
casual
gǎn jìn dù gǎn má le
병음
gǎn jìn dù gǎn má le
한자 분석
赶进度 means rush progress; 赶麻了 means rushed until numb.
뜻
마감이나 진도를 따라잡느라 무뎌질 정도로 지친 상태.
赶进度赶麻了는 일정을 하나씩 몰아붙인 뒤 찾아오는 둔한 피로를 말한다. 마감 맞추기, 수업 따라잡기, 결과물 수정, 프로젝트 일정을 압축하는 상황에 쓴다. 麻了는 감정이 무뎌진 느낌을 뜻한다.
예문
- 连续三天改稿,我赶进度赶麻了。 사흘 연속 원고를 고치다 보니 마감 따라가느라 완전 무뎌졌다.
- 项目周会上,大家都赶进度赶麻了。 프로젝트 주간회의에서 다들 진도 따라잡느라 지쳐 있었다.
- 赶进度赶麻了也要留时间检查。 진도 따라잡느라 무뎌졌어도 확인할 시간은 꼭 남겨 둬야 한다.
사용 가이드
맥락: work projects, deadlines, student tasks
어조: exhausted, workplace-casual
올바른 표현
- 我这周赶进度赶麻了,先缓十分钟。(마감 때문에 지친 상황을 자연스럽게 푸는 말이다.)
- 赶进度赶麻了强调持续追赶带来的疲惫。(지속적으로 따라잡느라 생기는 피로를 설명한다.)
피해야 할 표현
- 刚开始做事就说赶进度赶麻了。(이 표현은 반복적이거나 강한 추격을 전제로 한다.)
흔한 실수
- Reading 麻 only as physical numbness; here it is also emotional and mental numbness.
기원과 역사
From 赶进度, rushing progress, plus 麻了, internet slang for becoming numb or overwhelmed.
문화적 배경
시대: 2020s
세대: Gen Z and younger Millennials, now common in broader online speech
사회적 배경: Students, young professionals, and social media users
지역적 설명: Common in Mainland Chinese online venting, workplace chat, student life, and everyday complaint contexts.
관련 표현
WordLoci에서 연습하기
플래시카드, 퀴즈, 오디오 발음, 간격 반복 학습