非酋
Chinese
Slang
Chinese
★★★ 3/5
very-casual
fēi qiú
병음
fēi qiú
한자 분석
非 (unlucky side in gaming slang) + 酋 (chief) -> chief of bad luck.
뜻
특히 게임의 무작위 뽑기에서 운이 엄청 나쁜 사람을 말한다. 보통 자기비하나 게이머들끼리의 농담으로 쓴다.
非酋은 欧皇의 불운한 반대말이다. 이 표현은 민족적 호칭을 떠올리게 할 수 있으므로, 이미 굳어진 게임 속어 맥락에서만 가볍게 쓰는 것이 좋다.
예문
- 我抽了五十次还没出,非酋本酋。 50번을 뽑았는데도 안 나와, 완전 非酋 본인이다.
- 别笑我非酋,你也没抽到。 내가 非酋라고 놀리지 마, 너도 안 나왔잖아.
- 今天非酋附体,什么都没中。 오늘은 非酋가 빙의한 것처럼 아무것도 안 됐다.
사용 가이드
맥락: gaming, gacha, friends
어조: self-mocking, teasing
올바른 표현
- 我今天太非酋了。(오늘은 운이 너무 없다.)
- 非酋多用于自嘲抽卡运气。(非酋은 보통 뽑기 운을 자조적으로 말할 때 쓴다.)
피해야 할 표현
- 用非酋攻击现实民族或肤色。(현실의 민족이나 피부색을 공격하는 말로 쓰지 마세요.)
흔한 실수
- Using it outside luck contexts where it may sound inappropriate.
기원과 역사
Gaming slang built as a contrast with 欧皇, using 非 to mark unlucky draw results.
문화적 배경
시대: 2010s onward
세대: Gamers and online fandom users
사회적 배경: Gacha and mobile-game communities
지역적 설명: Known in Mainland gaming spaces but should be handled as context-specific slang.
관련 표현
WordLoci에서 연습하기
플래시카드, 퀴즈, 오디오 발음, 간격 반복 학습