逆风局

Chinese Slang Chinese ★★★★★ 5/5 casual nì fēng jú
병음 nì fēng jú
한자 분석 逆风 (against the wind / disadvantaged) + 局 (match / situation) -> a disadvantaged game.

불리한 위치에서 치르는 게임. 더 넓게는 조건이 자신에게 불리한 어떤 상황도 뜻한다.

게임에서 逆风局는 보통 팀이 자원, 오브젝트, 맵 장악, 흐름 면에서 뒤처진 상황을 뜻한다. 게임 밖에서는 업무, 사업, 여론처럼 힘든 상황을 묘사할 수 있다.

예문

  1. 这把是逆风局,先守塔别乱开团。 이번 판은 역풍 국면이야. 먼저 타워부터 지키고 함부로 한타 열지 마.
  2. 项目预算被砍,开局就是逆风局。 프로젝트 예산이 깎여서 시작부터 역풍 국면이었다.
  3. 逆风局能翻盘,关键看沟通。 역풍 국면에서도 뒤집을 수 있어. 핵심은 소통이다.

사용 가이드

맥락: gaming, work chat, strategy talk

어조: tense, strategic

올바른 표현

  • Use it when one side is behind but not necessarily doomed.(한쪽이 뒤처졌지만 반드시 끝난 건 아닐 때 써라.)
  • It can be extended metaphorically to non-game situations.(게임 밖 상황에도 비유적으로 확장해 쓸 수 있다.)

피해야 할 표현

  • Do not use it for a situation that is already won or even.(이미 이겼거나 비긴 상황에는 쓰지 마라.)

흔한 실수

  • Assuming 逆风局 means impossible; it can still be turned around.

기원과 역사

From sailing or movement against the wind, adopted by esports for disadvantaged matches.

문화적 배경

시대: 2010s-2020s

세대: Gamers and online workers

사회적 배경: Common in esports and casual strategy talk

지역적 설명: Mainland gaming term now used more broadly online.

관련 표현

WordLoci에서 연습하기

플래시카드, 퀴즈, 오디오 발음, 간격 반복 학습