补位

Chinese Slang Chinese ★★★★★ 5/5 casual bǔ wèi
병음 bǔ wèi
한자 분석 补位 is read as a fixed modern phrase; its literal parts point toward to fill an unclaimed team role or position.

“补位”는 아무도 맡지 않은 팀 역할이나 자리를 메우는 것을 뜻한다.

팀 게임에서 유연하게 맞춰 주고 협력한다는 뜻이며, 특히 팀원들이 이미 역할을 고른 상황에서 많이 쓴다. 구체적인 장면과 함께 일상적으로 써야 한다. 맥락이 없으면 금방 일반적인 비난처럼 들릴 수 있다.

예문

  1. 队友都抢输出,只好去打辅助,评论里有人说“补位”。 팀원들이 다 딜러만 하려고 해서, 어쩔 수 없이 서포트를 맡았다. 댓글에서 누군가 “补位”라고 했다.
  2. 朋友提到补位,重点是先说明场景。 친구가 补位를 언급할 때는 먼저 상황부터 설명하는 게 중요하다.
  3. 别乱扣补位,具体原因要讲清楚。 함부로 补位라고 단정하지 말고, 구체적인 이유를 분명히 말해야 한다.

사용 가이드

맥락: gaming, team chat, friends

어조: cooperative, practical

올바른 표현

  • 队友都抢输出,只好去打辅助,评论里有人说“补位”。(팀원들이 다 딜러만 하려고 해서, 어쩔 수 없이 서포트를 맡았다. 댓글에서 누군가 “补位”라고 했다.)
  • 朋友提到补位,重点是先说明场景。(친구가 补位를 언급할 때는 먼저 상황부터 설명하는 게 중요하다.)

피해야 할 표현

  • 别乱扣补位,具体原因要讲清楚。(함부로 补位라고 단정하지 말고, 구체적인 이유를 분명히 말해야 한다.)

흔한 실수

  • Using 补位 as a loose label without explaining the situation, especially in formal writing or about real people.

기원과 역사

From 补, fill in, and 位, position; common in multiplayer role selection.

문화적 배경

시대: 2020s

세대: Gen Z and young millennials, with many terms now broadly understood online

사회적 배경: Urban social media users, students, office workers, shoppers, and gamers

지역적 설명: Used across Mainland China in casual speech, comments, reviews, and group chats.

관련 표현

WordLoci에서 연습하기

플래시카드, 퀴즈, 오디오 발음, 간격 반복 학습