非酋
Chinese
Slang
Chinese
★★★ 3/5
very-casual
fēi qiú
Pinyin
fēi qiú
Hanzi breakdown
非 (unlucky side in gaming slang) + 酋 (chief) -> chief of bad luck.
Meaning
A person with extremely bad luck, especially in random game draws. It is usually self-mocking or teasing among gamers.
非酋 is the unlucky counterpart to 欧皇. Because the expression can echo ethnic labels, it is best kept in established gaming slang contexts and used lightly.
Examples
- 我抽了五十次还没出,非酋本酋。 I've pulled fifty times and still haven't got it - I'm the definition of 非酋.
- 别笑我非酋,你也没抽到。 Don't laugh at me for being a 非酋; you didn't get one either.
- 今天非酋附体,什么都没中。 非酋 has struck me today - I didn't win a thing.
Usage Guide
Context: gaming, gacha, friends
Tone: self-mocking, teasing
Do Say
- 我今天太非酋了。(My luck is terrible today.)
- 非酋多用于自嘲抽卡运气。(非酋 is often self-mockery about draw luck.)
Don't Say
- 用非酋攻击现实民族或肤色。(Do not use it as a real-world ethnic insult.)
Common Mistakes
- Using it outside luck contexts where it may sound inappropriate.
Origin & History
Gaming slang built as a contrast with 欧皇, using 非 to mark unlucky draw results.
Cultural Context
Era: 2010s onward
Generation: Gamers and online fandom users
Social background: Gacha and mobile-game communities
Regional notes: Known in Mainland gaming spaces but should be handled as context-specific slang.
Related Phrases
Practice this on WordLoci
Flashcards, quizzes, audio pronunciation and spaced repetition