段子手

Chinese Slang Chinese ★★★★ 4/5 casual duàn zǐ shǒu
병음 duàn zǐ shǒu
한자 분석 段子 (joke bit) + 手 (skilled person) -> joke maker.

段子手은 농담, 오치, 재치 있는 글을 잘하는 사람을 뜻한다.

전문 코미디 작가, 유쾌한 친구, 혹은 온라인에서 늘 재밌는 글을 올리는 사람을 가리킬 수 있다. 이 말은 일반적인 유머 감각보다 농담을 만들어내는 능력을 칭찬한다.

예문

  1. 他三句话一个包袱,像段子手。 그는 세 마디마다 한 번씩 오치를 던져서 마치 段子手 같다.
  2. 这个博主是职场段子手。 이 블로거는 직장계 段子手다.
  3. 别把转发笑话的人都叫段子手。 그냥 웃긴 글을 퍼 나르는 사람을 다 段子手라고 부르지 마.

사용 가이드

맥락: humor, social media, friends

어조: witty, admiring, informal

올바른 표현

  • 会原创笑话可叫段子手。(오리지널 농담을 만드는 사람에게 잘 맞는다.)
  • 朋友接梗快也可调侃段子手。(재치 있는 받아치기를 칭찬하는 말로도 쓸 수 있다.)

피해야 할 표현

  • 只会搬运笑话也叫段子手。(창작이나 전달 능력이 중요하다.)

흔한 실수

  • Do not use 段子手 for anyone who merely laughs a lot.

기원과 역사

段子 means joke or comic bit, and 手 marks a skilled practitioner.

문화적 배경

시대: 2020s

세대: Internet users and comedy audiences

사회적 배경: Online humor communities and casual friend groups

지역적 설명: Common across Mainland Chinese online humor.

관련 표현

WordLoci에서 연습하기

플래시카드, 퀴즈, 오디오 발음, 간격 반복 학습