段子手

Chinese Slang Chinese ★★★★ 4/5 casual duàn zǐ shǒu
ピンイン duàn zǐ shǒu
漢字の分解 段子 (joke bit) + 手 (skilled person) -> joke maker.

意味

段子手は、ジョークやオチ、機転の利いた投稿が得意な人を指す。

プロのコメディ脚本家、面白い友人、あるいはネット上で安定して笑いを生み出す人を表せる。これは、単にユーモアを楽しむ力ではなく、ネタを作る腕前を褒める言葉だ。

例文

  1. 他三句话一个包袱,像段子手。 彼は三言一句でオチを入れてくるから、まるで段子手みたいだ。
  2. 这个博主是职场段子手。 このブロガーは職場の段子手だ。
  3. 别把转发笑话的人都叫段子手。 ネタを転載するだけの人を段子手とは呼ばないで。

使い方ガイド

場面: humor, social media, friends

トーン: witty, admiring, informal

正しい言い方

  • 会原创笑话可叫段子手。(オリジナルのジョークを作る人にぴったり。)
  • 朋友接梗快也可调侃段子手。(機転の速さを褒める感じでも使える。)

避ける言い方

  • 只会搬运笑话也叫段子手。(創作力や見せ方のうまさが必要です。)

よくある間違い

  • Do not use 段子手 for anyone who merely laughs a lot.

起源と歴史

段子 means joke or comic bit, and 手 marks a skilled practitioner.

文化的背景

時代: 2020s

世代: Internet users and comedy audiences

社会的背景: Online humor communities and casual friend groups

地域メモ: Common across Mainland Chinese online humor.

関連フレーズ

WordLociで練習する

フラッシュカード、クイズ、音声発音、間隔反復