段子手
Chinese
Slang
Chinese
★★★★ 4/5
casual
duàn zǐ shǒu
ピンイン
duàn zǐ shǒu
漢字の分解
段子 (joke bit) + 手 (skilled person) -> joke maker.
意味
段子手は、ジョークやオチ、機転の利いた投稿が得意な人を指す。
プロのコメディ脚本家、面白い友人、あるいはネット上で安定して笑いを生み出す人を表せる。これは、単にユーモアを楽しむ力ではなく、ネタを作る腕前を褒める言葉だ。
例文
- 他三句话一个包袱,像段子手。 彼は三言一句でオチを入れてくるから、まるで段子手みたいだ。
- 这个博主是职场段子手。 このブロガーは職場の段子手だ。
- 别把转发笑话的人都叫段子手。 ネタを転載するだけの人を段子手とは呼ばないで。
使い方ガイド
場面: humor, social media, friends
トーン: witty, admiring, informal
正しい言い方
- 会原创笑话可叫段子手。(オリジナルのジョークを作る人にぴったり。)
- 朋友接梗快也可调侃段子手。(機転の速さを褒める感じでも使える。)
避ける言い方
- 只会搬运笑话也叫段子手。(創作力や見せ方のうまさが必要です。)
よくある間違い
- Do not use 段子手 for anyone who merely laughs a lot.
起源と歴史
段子 means joke or comic bit, and 手 marks a skilled practitioner.
文化的背景
時代: 2020s
世代: Internet users and comedy audiences
社会的背景: Online humor communities and casual friend groups
地域メモ: Common across Mainland Chinese online humor.
関連フレーズ
WordLociで練習する
フラッシュカード、クイズ、音声発音、間隔反復