低卡餐

Chinese Slang Chinese ★★★★ 4/5 casual dī kǎ cān
병음 dī kǎ cān
한자 분석 低 (low) + 卡 (calorie, from 卡路里) + 餐 (meal) -> low-calorie meal.

低卡餐는 더 가볍게 먹기 위해 홍보되거나 선택된 저칼로리 식사다.

음식 배달, 피트니스, 체중 관리 게시물에서 흔히 쓰인다. 실용적으로 들릴 수 있지만, 너무 자주 쓰면 다이어트 문화에 치우친 느낌이 날 수 있다.

예문

  1. 中午点低卡餐,晚上再正常吃。 점심엔 低卡餐을 시키고, 저녁엔 평소처럼 먹는다.
  2. 这份低卡餐味道比想象中好。 이 低卡餐은 생각보다 맛이 좋다.
  3. 别只吃低卡餐,也要看营养。 저칼로리 식사만 먹지 말고 영양도 봐야 한다.

사용 가이드

맥락: food delivery, fitness chat, lifestyle posts

어조: practical, health-conscious

올바른 표현

  • 中午点低卡餐,晚上再正常吃。(점심엔 低卡餐을 시키고, 저녁엔 평소처럼 먹는다.)
  • 这份低卡餐味道比想象中好。(이 低卡餐은 생각보다 맛이 좋다.)

피해야 할 표현

  • Do not assume 低卡餐 automatically means healthy; it only highlights lower calories.(低卡餐가 자동으로 건강하다고 생각하지 마라. 단지 칼로리가 낮다는 점만 강조할 뿐이다.)

흔한 실수

  • Do not assume 低卡餐 automatically means healthy; it only highlights lower calories.

기원과 역사

Shortens 低卡路里餐, reflecting calorie-counting language in modern food culture.

문화적 배경

시대: 2020s

세대: Urban Gen Z and Millennials

사회적 배경: City students, office workers, and lifestyle-content users

지역적 설명: Common across Mainland Chinese lifestyle platforms and casual chat.

관련 표현

WordLoci에서 연습하기

플래시카드, 퀴즈, 오디오 발음, 간격 반복 학습