仪式感

Chinese Slang Chinese ★★★★★ 5/5 casual yí shì gǎn
병음 yí shì gǎn
한자 분석 仪式 (ritual) + 感 (feeling) -> feeling of ceremony or occasion.

仪式感: 작은 의식이나 세심한 디테일로 만들어지는 특별한 분위기.

생일, 식사, 일상 습관, 개인적인 이정표까지 두루 쓸 수 있다. 의도적인 행동을 통해 감정적인 의미를 더하는 것을 중요하게 여긴다.

예문

  1. 生日不一定贵,但要有仪式感。 생일은 꼭 비쌀 필요는 없지만, 仪式感은 있어야 해.
  2. 周五晚上点蜡烛,给生活一点仪式感。 금요일 밤에는 촛불을 켜서 삶에 조금의 의식을 더한다.
  3. 他泡茶很讲究仪式感。 그는 차를 우릴 때 의식처럼 아주 정성스럽게 한다.

사용 가이드

맥락: relationships, lifestyle, family

어조: thoughtful, aspirational

올바른 표현

  • 纪念日可以简单,但要有仪式感。(기념일은 간단해도 되지만, 특별한 분위기는 있어야 해.)
  • 给平凡日子加一点仪式感。(평범한 날들에 조금의 특별함을 더해 보자.)

피해야 할 표현

  • 把所有日常小事都强行要求仪式感。(너무 요구가 많거나 보여주기식으로 들릴 수 있다.)

흔한 실수

  • Assuming it must be expensive; it is more about intention than cost.

기원과 역사

From standard Chinese 仪式, popularized as a lifestyle keyword online.

문화적 배경

시대: 2010s-2020s

세대: Mainstream urban speakers

사회적 배경: Students, couples, families, and lifestyle consumers

지역적 설명: Common across Mainland social media and daily conversation.

관련 표현

WordLoci에서 연습하기

플래시카드, 퀴즈, 오디오 발음, 간격 반복 학습