种草

Chinese Slang Chinese ★★★★★ 5/5 casual zhǒng cǎo
병음 zhǒng cǎo
한자 분석 种 (plant) + 草 (grass) -> plant desire for something.

种草: 추천을 통해 누군가가 어떤 것을 사고 싶어 하거나 써 보고 싶거나 좋아하게 만드는 것.

제품, 음식점, 작품, 여행지까지 폭넓게 쓴다. 남의 추천에 영향을 받는 뜻으로도, 스스로 적극 추천하는 뜻으로도 쓸 수 있다.

예문

  1. 这支口红被同事种草了。 그 립스틱은 동료가 추천해 줘서 바로 마음이 갔다.
  2. 看完测评,我立刻被种草。 후기를 보고 나서 바로 사고 싶어졌다.
  3. 别再种草我了,钱包受不了。 이제 그만 추천해 줘, 내 지갑이 못 버텨.

사용 가이드

맥락: shopping, social media, friends

어조: tempted, playful

올바른 표현

  • 这篇测评成功种草我了。(이 리뷰를 보고 나도 사고 싶어졌어.)
  • 我想给你种草这家小店。(이 작은 가게를 너한테 추천하고 싶어.)

피해야 할 표현

  • 在严肃采购报告里说被种草。(공식적인 구매 보고서에서는 너무 구어체다.)

흔한 실수

  • Only using it as "plant grass" literally; in slang it means creating desire.

기원과 역사

Online shopping metaphor: planting grass means planting desire that grows.

문화적 배경

시대: 2010s-2020s

세대: Online shoppers and lifestyle users

사회적 배경: Urban consumers

지역적 설명: Mainstream in Mainland e-commerce and social content.

관련 표현

WordLoci에서 연습하기

플래시카드, 퀴즈, 오디오 발음, 간격 반복 학습