种草

Chinese Slang Chinese ★★★★★ 5/5 casual zhǒng cǎo
ピンイン zhǒng cǎo
漢字の分解 种 (plant) + 草 (grass) -> plant desire for something.

意味

种草: おすすめによって、相手に「買いたい」「試したい」「好きになりたい」と思わせること。

商品、レストラン、番組、旅行先などに使われます。ほかの人に影響される意味でも、自分から積極的に勧める意味でも使えます。

例文

  1. 这支口红被同事种草了。 この口紅、同僚に勧められてすっかり気になってしまった。
  2. 看完测评,我立刻被种草。 レビューを見たら、すぐに欲しくなった。
  3. 别再种草我了,钱包受不了。 もうこれ以上おすすめしないで、財布がもたない。

使い方ガイド

場面: shopping, social media, friends

トーン: tempted, playful

正しい言い方

  • 这篇测评成功种草我了。(このレビューで、すっかり欲しくなった。)
  • 我想给你种草这家小店。(この小さなお店をあなたにおすすめしたい。)

避ける言い方

  • 在严肃采购报告里说被种草。(厳格な購買報告書では、くだけすぎています。)

よくある間違い

  • Only using it as "plant grass" literally; in slang it means creating desire.

起源と歴史

Online shopping metaphor: planting grass means planting desire that grows.

文化的背景

時代: 2010s-2020s

世代: Online shoppers and lifestyle users

社会的背景: Urban consumers

地域メモ: Mainstream in Mainland e-commerce and social content.

関連フレーズ

WordLociで練習する

フラッシュカード、クイズ、音声発音、間隔反復