打赏
Chinese
Slang
Chinese
★★★★ 4/5
neutral
dǎ shǎng
병음
dǎ shǎng
한자 분석
打 (perform an action) + 赏 (reward) -> give a reward or tip.
뜻
크리에이터, 스트리머, 공연자에게 팁을 주거나 유료 선물을 보내는 것을 말한다. 라이브 방송, 글, 영상, 팬 플랫폼에서 일어날 수 있다.
打赏은 이제 중국 크리에이터 경제에서 표준적인 표현이다. 감사, 응원, 팬 참여를 뜻하지만, 지출이 지나치면 비판의 대상이 되기도 한다.
예문
- 喜欢这个主播,可以小额打赏。 이 스트리머가 마음에 들면 소액으로 打赏할 수 있다.
- 文章写得好,读者纷纷打赏。 글이 잘 써져서 독자들이 앞다투어 打赏했다.
- 别冲动打赏,先管好生活费。 충동적으로 打赏하지 말고, 먼저 생활비를 챙겨라.
사용 가이드
맥락: livestreams, creator platforms, fandom
어조: supportive, transactional
올바른 표현
- 理性打赏,不要超预算。(이성적으로 打赏하고 예산을 넘기지 마세요.)
- 观众打赏是对内容的支持。(시청자의 打赏은 콘텐츠에 대한 응원이다.)
피해야 할 표현
- 把所有购买行为都叫打赏。(모든 구매 행위를 다 打赏라고 부르지는 마세요.)
흔한 실수
- Confusing 打赏 with salary; it is voluntary support or reward.
기원과 역사
Originally meant giving a reward or gratuity; platforms adapted it for digital tipping.
문화적 배경
시대: 2010s onward
세대: Livestream and creator-platform users
사회적 배경: Online entertainment and content economy
지역적 설명: A standard Mainland platform term.
관련 표현
WordLoci에서 연습하기
플래시카드, 퀴즈, 오디오 발음, 간격 반복 학습