打赏

Chinese Slang Chinese ★★★★ 4/5 neutral dǎ shǎng
ピンイン dǎ shǎng
漢字の分解 打 (perform an action) + 赏 (reward) -> give a reward or tip.

意味

クリエイター、配信者、パフォーマーに投げ銭をしたり、有料ギフトを送ったりすること。ライブ配信、記事、動画、ファンプラットフォームなどで起こる。

打赏は、今では中国のクリエイター経済で標準的な用語になっている。感謝、応援、ファン参加を示すが、支出が過度になると批判されることもある。

例文

  1. 喜欢这个主播,可以小额打赏。 この配信者が好きなら、少額の打赏ができる。
  2. 文章写得好,读者纷纷打赏。 記事がよく書けていて、読者が次々に打赏した。
  3. 别冲动打赏,先管好生活费。 衝動的に打赏せず、まず生活費をきちんと管理しよう。

使い方ガイド

場面: livestreams, creator platforms, fandom

トーン: supportive, transactional

正しい言い方

  • 理性打赏,不要超预算。(理性的に打赏し、予算を超えないようにする。)
  • 观众打赏是对内容的支持。(視聴者の打赏は、コンテンツへの支援だ。)

避ける言い方

  • 把所有购买行为都叫打赏。(すべての購入行為を打赏と呼ぶわけではない。)

よくある間違い

  • Confusing 打赏 with salary; it is voluntary support or reward.

起源と歴史

Originally meant giving a reward or gratuity; platforms adapted it for digital tipping.

文化的背景

時代: 2010s onward

世代: Livestream and creator-platform users

社会的背景: Online entertainment and content economy

地域メモ: A standard Mainland platform term.

関連フレーズ

WordLociで練習する

フラッシュカード、クイズ、音声発音、間隔反復