打赏
Chinese
Slang
Chinese
★★★★ 4/5
neutral
dǎ shǎng
ピンイン
dǎ shǎng
漢字の分解
打 (perform an action) + 赏 (reward) -> give a reward or tip.
意味
クリエイター、配信者、パフォーマーに投げ銭をしたり、有料ギフトを送ったりすること。ライブ配信、記事、動画、ファンプラットフォームなどで起こる。
打赏は、今では中国のクリエイター経済で標準的な用語になっている。感謝、応援、ファン参加を示すが、支出が過度になると批判されることもある。
例文
- 喜欢这个主播,可以小额打赏。 この配信者が好きなら、少額の打赏ができる。
- 文章写得好,读者纷纷打赏。 記事がよく書けていて、読者が次々に打赏した。
- 别冲动打赏,先管好生活费。 衝動的に打赏せず、まず生活費をきちんと管理しよう。
使い方ガイド
場面: livestreams, creator platforms, fandom
トーン: supportive, transactional
正しい言い方
- 理性打赏,不要超预算。(理性的に打赏し、予算を超えないようにする。)
- 观众打赏是对内容的支持。(視聴者の打赏は、コンテンツへの支援だ。)
避ける言い方
- 把所有购买行为都叫打赏。(すべての購入行為を打赏と呼ぶわけではない。)
よくある間違い
- Confusing 打赏 with salary; it is voluntary support or reward.
起源と歴史
Originally meant giving a reward or gratuity; platforms adapted it for digital tipping.
文化的背景
時代: 2010s onward
世代: Livestream and creator-platform users
社会的背景: Online entertainment and content economy
地域メモ: A standard Mainland platform term.
関連フレーズ
WordLociで練習する
フラッシュカード、クイズ、音声発音、間隔反復